Anda dile que lo nuestro lleva tiempo
Allez dire que nous prenons le temps
Pues se sospecha de nuestro secreto
Eh bien, notre secret est soupçonné
Dile de los besos en su ausencia
Dites aux baisers en leur absence
Y que conmigo vuelas mas alla del mismo cielo
Et voyagez avec moi au-delà du même ciel
Ya mi amor te ha causado tanto dano
Et mon amour a causé tant de dégâts
Si el no me aprueba, no lo apruebo, lo siento
Si je l'approuve, de ne pas approuver, je suis désolé
Sabes que el no ha sido un buen ejemplo
Vous savez que c'est pas un bon exemple
Tu madre lo ha sufrido en este tiempo que has vivido.
Votre mère a souffert pendant ce temps vous avez vécu.
Siempre ha dicho que no soy digno de contar con tu carino
Il a toujours dit que je ne suis pas digne d'avoir votre affection
Y aunque hubo amor, no me abandones, que no vivo
Et même s'il y avait l'amour, ne m'abandonne pas, je ne vis pas
Y convercerte en cada lagrima, en cada noche, que en mi nombre has de llorar
Et transforme chaque larme, chaque nuit, que tu pleures mon nom
Y te juro que por cada una de ellas tendras una eternidad para amar
Et je jure que, pour chacun d'eux aura une éternité d'amour
Junto a mi sin que el pueda interferir.
A côté de moi sans que cela ne puisse interférer.
Anda dile que me entregaras tu cuerpo
Allez leur dire de me donner votre corps
Dile que nunca te he faltado el respeto
Dites-lui que je n'ai jamais manqué de respect
Dile si el nunca guardo un secreto
Dites-lui s'il ne garde jamais un secret
O si nunca a mentido por amor o por recelo.
Ou si vous avez déjà menti par amour ou jalousie.
Siempre ha dicho que no soy digno de contar con tu carino
Il a toujours dit que je ne suis pas digne d'avoir votre affection
Y aunque hubo amor, no me abandones, que no vivo
Et même s'il y avait l'amour, ne m'abandonne pas, je ne vis pas
Y convercerte en cada lagrima, en cada noche, que en mi nombre has de llorar
Et transforme chaque larme, chaque nuit, que tu pleures mon nom
Y te juro que por cada una de ellas tendras una eternidad para amar
Et je jure que, pour chacun d'eux aura une éternité d'amour
Junto a mi sin que el pueda interferir...
A côté de moi sans que cela porterait atteinte.
Ohh... Ohh... ohh...
Ohh. Ohh. ohh.
Felices son los que viven sin juzgar...
Heureux ceux qui vivent sans les juger.
Tito "El Bambino"
Tito "El Bambino"
No se asusten
Ne paniquez pas
Esto es... Top of the line
This is. Haut de la ligne
Este es otro tema!
C'est une autre question!