When it's good I want to spend my whole life lovin' you
Quand c'est comme ça j'ai envie de passer ma vie entière à t'aimer
But I'm tired
Mais je suis fatiguée
And you don't know how close I've come to leaving you
Et tu ne sais pas à quel point je suis à deux doigts de te quitter
You try my patience
Tu mets ma patience à l'épreuve
And you race me to the wire
Et tu me fais courir après le fil
It takes every ounce
Qui prend chaque once
Of my will and desire
De ma volonté et de mon envie
If I didn't love you like crazy
Si je ne t'aimais pas
If I didn't love you baby
Si je ne t'aimais pas comme une folle
As much as I do
Si je ne t'aimais pas chéri
I just walk out the door
Autant que je t'aime
I couldn't take it anymore
Je viens juste de prendre la porte
I wouldn't put up with what you put me through
Je ne pourrais plus jamais le faire
If I didn't love you
Je ne me plierais pas à tes désirs
It's hard
Si je ne t'aimais pas
But you won't give up until you've pushed me to the wall
You're the only one who'll be there for me when I call
Mais tu n'abandonneras pas jusqu'à ce que je sois au pied du mur
(yes you will)
Mais je sais que
I can't help believing
Tu es le seul qui sera toujours là pour moi quand j'appelerai
That's it's worth it somehow
(oui tu seras là)
'Cause I work too damn hard
Je ne peux pas m'empêcher de croire
To wanna give up now
Que d'une certaine manière c'est mieux
If I didn't love you
Parce que je travaille tellement dur
If I didn't love you like crazy
Pour vouloir abandonner maintenant
If I didn't love you baby
As much as I do
Quand tu aimes quelqu'un
I just walk out the door
Rien n'est tout blanc ou tout noir
I couldn't take it anymore
Quand tu cours à contre-courant
I wouldn't put up with what you put me through
Ce n'est ni bon ni mauvais
If I didn't love you
Je naviguerai avec toi
If I didn't love you
Mais je refuse de me noyer
When you love someone
Ne me démonte pas
Nothing's black or white
Ne me démonte pas
When your rip tide runs
Ne me démonte pas
There's no wrong or right
I'll sail with you
Si je ne t'aimais pas
But I refuse to drown
Si je ne t'aimais pas
Don't you take me down down
Je viens de prendre la porte
Take me down down
Je n'ai plus besoin de cela maintenant
Don't you take me down down down
De me plier à tes désirs
The need to put up with what you put me through