Here I sit and wait throughout my days
Je suis assis ici et je passe mes journées à attendre,
Waiting for something, for my spirit to ascend
À attendre quelque chose afin que s'élève mon esprit
It's not that I so badly want to die
Ce n'est pas que je veuille à ce point mourir,
But at these times i struggle for desire to live
Mais ces temps-ci, j'ai de la difficulté à trouver le désir de vivre
Each day it grows worse than the last
Chaque jour est pire que le précédent,
Function divorced from my body
Les fonctions ont divorcé d'avec mon corps
As Saturn's shadow falls across my soul
Alors que l'ombre de Saturne s'abat sur mon âme
I'm powerless, until it's passed
Je suis impuissant, jusqu'à ce qu'elle soit passée
And I'm trying, I'm trying to find a way
Et j'essaie, j'essaie de trouver un chemin
Out of the blackness of this tunnel at the end of the light
Hors de l'obscurité de ce tunnel au bout de la lumière
And I'm dreaming forever of the day
Et je rêve à jamais à ce jour,
Dreaming of a time when life won't be this way
Rêve d'un temps où la vie sera différente
(Under Saturn's shadow I am falling, under saturn's Shadow)
(Sous l'ombre de Saturne, je tombe, sous l'ombre de Saturne)
Webs invisible blind my spirit
Des toiles invisibles aveuglent mon esprit,
In bondage to a force unseen
Sous l'esclavage d'une force invisible
Like a candle, this gift my life
Telle une chandelle, ce cadeau qu'est ma vie
It burns away, it burns away
Brûle jusqu'à disparaître, brûle jusqu'à disparaître
Until night's end sleep will not come to me
Le sommeil ne viendra pas à moi avant la fin de la nuit,
Then come restless, fitful dreams
Et ensuite viendront des rêves agités, intermittents
Eternal slumber calls me to her arms
Le sommeil éternel m'appelle vers ses bras
After I'm dead, will I still dream?
Après ma mort, rêverai-je encore?
Sometimes I dream that I'm alive
Parfois, je rêve que je suis en vie
Under the stars, under the sky
Sous les étoiles, sous le ciel - Et puis je me réveille,
Then I awaken paralyzed to another day I cannot face
Paralysé, pour un autre jour que je ne peux affronter
And I'm trying, I'm trying to find a way
Et j'essaie, j'essaie de trouver un chemin
Out of the blackness of this tunnel at the end of the light
Hors de l'obscurité de ce tunnel au bout de la lumière
And I'm dreaming forever of the day
Et je rêve à jamais à ce jour,
Dreaming of a time when life won't be this way
Rêve d'un temps où la vie sera différente
(Under Saturn's shadow I am falling, under Saturn's shadow)
(Sous l'ombre de Saturne, je tombe, sous l'ombre de Saturne)