A restless feeling consumes me tonight-
Un sentiment d'inquiétude me consume ce soir,
It won't go away
Il refuse de s'en aller
I try to hold on but my will ebbs like a tide
J'essaie de tenir bon, mais ma volonté reflue telle la marée
I'm drawn to her like a moth to flame...
Je suis attirée par elle tel un papillon de nuit par une flamme
Pleasure and destruction, are they both the same?
Le plaisir et la destruction, est-ce que c'est la même chose?
Won't you join me, my dear
Ne veux-tu donc pas m'accompagner, ma chérie?
On this night we'll play the Devil's game
Ce soir, nous jouerons le jeu du diable
There's something 'bout tonight
Il y a quelque chose à propos de ce soir
There's something in the air
Il y a quelque chose dans l'air
There's an ocean of flame
Il y a un océan de flammes,
I can feel it burning somewhere
Je peux le sentir brûler quelque part
And if there's such a place, then that's the place that you'll find me
Et si un tel endroit existe,
I can hear the fire calling, I want to take you there
Alors c'est là que tu me trouveras
Can you hear the fire calling?
Je peux entendre l'appel du feu
I'm gonna drown in a Sea of Fire, won't you come with me?
Peux-tu entendre l'appel du feu?
I'm going down to the Sea of Fire, baby won't you come?
Passion that is worth an eternity of torment and sorrow
Je vais me noyer dans une mer de feu,
And so we sail into the Sea of Fire and now it won't be long
Ne veux-tu donc pas venir avec moi?
Je descends jusqu'à la mer de feu,
As moths we gravitate to the lantern of sin
Bébé, ne veux-tu donc pas venir?
But they don't understand-
Une passion qui vaut une éternité de tourment et de chagrin
The only sin is to die, without having truly lived
Et ainsi nous naviguons sur la mer de feu
One look into your eyes tells me you feel it to
Et maintenant, ça ne sera plus bien long
The moths flutter together in the frenzy of their last moments
Tels des papillons, nous gravitons autour de la lanterne du péché, mais ils ne comprennent pas que
Le seul péché est de mourir sans avoir vraiment vécu
There's something 'bout tonight
Un coup d'œil dans ton regard me dit que tu le sens aussi
There's something in the air
Tu es attirée par le feu
There's an ocean of flame
Les papillons volent ensemble
I can feel it burning somewhere
Dans la frénésie de leurs derniers instants
And if there's such a place, then that's the place that you'll find me
I can hear the fire calling, I want to take you there
Can you hear the fire calling?
I'm gonna drown in a Sea of Fire, won't you come with me?
I'm going down to the Sea of Fire, baby won't you come?
Passion that is worth an eternity of torment and sorrow
And so we sail into the Sea of Fire and now it won't be long