A tear in the membrane
Une larme dans mon cerveau
Allows the voices in
Autorise les voix à l'intérieur
They wanna push you off the path
Elles veulent que tu sortes du droit chemin
With their frequency wires
Avec leurs fils à fréquence
You can do no wrong
Et tu ne peux rien faire de mal
You can do no wrong
Tu ne peux rien faire de mal
Your mind is restless
Ton esprit est sans repos
They say you’re getting better
Ils disent que tu vas mieux
But you don’t feel any better
Mais tu ne sens pas du tout mieux
Your speakers are blowing
Tes enceintes soufflent
Your ears are wrecking
Tes oreilles sont démolies
You wish you felt better
Tu souhaites que tu ailles mieux
You wish you felt better
Tu souhaites que tu ailles mieux
(but at least)
Tu ne peux rien faire de mal
In my eyes
Tu ne peux rien faire de mal