What a great achievement it was to get a hotel room this late
Quelle belle réussite c'est
I bet they charge by the hour here
De trouver une chambre d'hôtel si tard
The kind of place where you should bring your own UV ray
Je parie qu'ils facture pour une heure pareille
It's not a big problem with me, love
Le genre d'endroit où tu dois apporter tes propres rayons UV
You don't look that hygienic anyway
I'm only here because I want to twist the structure of my average day
Ce n'est pas un grand problème avec moi, l'amour
Tu n'as pas l'air hygiénique de toute façon
We feel nothing so jump into the fog
Je suis ici seulement parce que
You know that we hit the ground upright
Je veut changer la structure de ma journée banale
We feel nothing so jump into the fog
I just hope it's your bones that shatter not mine
Nous ne sentons rien alors sautons dans le brouillard
We feel nothing so jump into the fog
Tu sais que nous avons heurté le sol dans une posture droite
You know that we hit the ground upright
Nous ne sentons rien alors sautons dans le brouillard
We feel nothing so jump into the fog
J'espère juste que ce sont tes os qui volent en éclat, pas les miens
Nous ne sentons rien alors sautons dans le brouillard
What a great achievement it was
Tu sais que nous avons heurté le sol dans une posture droite
To find someone who shirks such little self-restraint
Nous ne sentons rien alors sautons dans le brouillard
I'm a non believer but I believe in these dirty little wicked games
Snakes and ladders abandoned here love
Quelle belle réussite c'est
The climb's too rough to slide back down again
De trouver quelqu'un qui se dérobe un peu comme la maîtrise de soi
I'm only here because I feel the day deserves a truly sordid end
Je suis un non croyant mais
Je crois en ces sales petits jeux pervers
We feel nothing so jump into the fog
You know that we hit the ground upright
Le jeu des serpents et des échelles* abandonnent ici l'amour
We feel nothing so jump into the fog
La montée est trop dure pour glisser vers le bas encore une fois
I just hope it's your brains that splatter not mine
Je suis ici seulement parce que
We feel nothing so jump into the fog
J'ai l'impression que la journée mérite une vraie fin sordide
You know that we hit the ground upright
We feel nothing so jump into the fog
Nous ne sentons rien alors sautons dans le brouillard
Tu sais que nous avons heurté le sol dans une posture droite
I've made some bad decisions, I'll admit that freely
Nous ne sentons rien alors sautons dans le brouillard
It's just that life tastes sweeter when it's wrapped in debauchery
J'espère juste que ce sont tes os qui volent en éclat, pas les miens
So drop your map, drop your plans, drop that five-step program
Nous ne sentons rien alors sautons dans le brouillard
Because there's not an ounce of faith in this leap
Tu sais que nous avons heurté le sol dans une posture droite
It's clear you feel nothing so jump into the fog with me
Nous ne sentons rien alors sautons dans le brouillard
Jump in, jump in, jump in
J'ai pris quelques mauvaises décisions, je l'admettrai librement
C'est juste que la vie a plus de piquant quand elle tombe dans la débauche
Jump into the fog
Alors laisse tomber ta carte, laisse tomber tes plans, laisse tomber les cinq étapes du programme
Parce qu'il n'y a pas une once de foi dans ce saut
C'est clair que tu ne sens rien alors saute dans le brouillard avec moi