Got a letter this morning
J'ai recu une lettre ce matin, ce que tu comptes l'as tu lu ?
What do you reckon it read?
Ca dit que la fille que tu aimes est morte
It said the gal you love is dead
J'ai recu une lettre ce matin, ce que tu comptes l'as tu lu ?
Ca dit que la fille que tu aimes est morte
I got a letter this morning
What do you reckon it read?
Donc, j'ai fait ma valise, et j'ai décollé sur la route
Quand je suis arrivé elle était étendu sur le bas coté
Said, hurry hurry
J'ai fait ma valise, et j'ai décollé sur la route
Because the gal you love is dead
Quand je suis arrivé elle était étendu sur le bas coté
Well I packed up my suitcase
Ca ressemble à 10 000 personnes attendant autour du sol brulé
Took off down the road
Je ne savais pas que je l'aimais jusqu'a ce qu'ils commencent a la laisser la
When I got there
Ca ressemble à 10 000 personnes attendant autour du sol brulé
She was laying on the cooling board
Je ne savais pas que je l'aimais jusqu'a ce qu'ils commencent a la laisser la
And I took off down the road
Tu sais c'est tellement dur d'aimer quelqu'un qui ne t'aimes pas
When I got there
Ca ne ressemble pas a de la satisfaction, je me fouts de ce que tu fais
She was laying on the cooling board
Tu sais c'est tellement dur d'aimer quelqu'un qui ne t'aimes pas
Ca ne ressemble pas a de la satisfaction et je me fouts de ce que tu fais
It looked like ten thousand people
Standing around the burying ground
Bien je me suis levé ce matin, la pause de ce jour
I didn't know I loved her
Simplement accroché a l'oreiller ou elle avait l'habitude de s'étendre
Until they began to let her down
Levé ce matin croiriez vous en la pause de ce jour ?
Looked like ten thousand people
Simplement accroché a l'oreiller ou mon bébé avait l'habitude de s'étendre
Standing around the burying ground
Until they began to let her down
You know it's so hard to love
Someone that don't love you
Someone that don't love you
Don't look like satisfaction
Well I got up this morning
Would you believe the break of day
Where my baby used to lay.