Words and Music by Jakob Dylan
"labyrinthe de laideur et d'avidité"
So long ago, I don't remember when
"ville des rêves mourants"
That's when they say I lost my only friend
"Rien n'est éternel"
Well they said she died easy of a broken heart disease
"unique phare"
As I listened through the cemetery trees
I seen the sun comin' up at the funeral at dawn
Il y a tellement longtemps, je ne me souviens plus quand
The long broken arm of human law
C'est quand ils disent que j'ai perdu ma seule amie
Now it always seemed such a waste
Ouais, ils ont dit qu'elle était morte facilement d'une maladie de cœur brisé
She always had a pretty face
Pendant que j'écoutais parmi les arbres du cimetière
So I wondered how she hung around this place
J'ai vu le soleil se ramener aux funérailles, à l'aube
Hey, come on try a little
Le long bras cassé de la loi humaine
Nothing is forever
Maintenant encore, ça n'a toujours été que du gâchis, elle avait toujours eu un beau visage
There's got to be something better than
Donc je me suis demandé comment elle avait pu finir dans cet endroit
But me & Cinderella,
Refrain
We can drive it home
Hey, viens essayer un peu
With one headlight
Rien n'est éternel
She said it's cold
Il doit forcément y avoir quelque chose de mieux au milieu
It feels like Independence Day
Mais moi et Cendrillon
And I can't break away from this parade
Nous y avons tout mis ensemble
But there's got to be an opening
On peut bien la ramener à la maison
Somewhere here in front of me
Avec un unique phare
Through this maze of ugliness and greed
And I seen the sun up ahead
Elle a dit "c'est froid"
At the county line bridge
"Ça fait comme le 4 juillet"
Sayin' all there's good and nothingness is dead
"Et je ne peux pas m'enfuir de ce défilé"
We'll run until she's out of breath
"Mais il doit bien avoir une ouverture"
She ran until there's nothin' left
"Quelque part, là, devant moi"
She hit the end-it's just her window ledge
"A travers ce labyrinthe de laideur et d'avidité"
Et j'ai vu le soleil se lever au-dessus du pont, à la frontière du comté
Well this place is old
Disant : "tout ici est bon et le néant est mort"
It feels just like a beat up truck
Nous courrons jusqu'à ce qu'elle soit à bout de souffle
I turn the engine, but the engine doesn't turn
Elle a couru jusqu'à ce qu'il ne reste plus rien
Well it smells of cheap wine & cigarettes
Elle a touché la fin, en fait c'est juste son rebord de fenêtre
This place is always such a mess
Sometimes I think I'd like to watch it burn
Refrain
I'm so alone, and I feel just like somebody else
:
Man, I ain't changed, but I know I ain't the same
Hey, viens essayer un peu
But somewhere here in between the city walls of dyin' dreams
Rien n'est éternel
I think her death it must be killin' me
Il doit forcément y avoir quelque chose de mieux au milieu
Nous y avons tout mis ensemble
On peut bien la ramener à la maison
Cet endroit se fait vieux
C'est exactement comme un camion défoncé
J'entraîne le moteur, mais le moteur ne tourne pas
Et ça sent le vin et les cigarettes pas chers
Cet endroit est toujours un tel bordel
Parfois je pense que j'aimerais le voir brûler
Je suis si seul et je me sens juste comme quelqu'un d'autre
Mec, je n'ai pas changé, mais je sais que je ne suis plus le même
Mais quelque part, ici, au milieu des murs de la ville des rêves mourants
Je pense que sa mort est sans doute en train de me tuer
Hey, viens essayer un peu
Il doit forcément y avoir quelque chose de mieux au milieu
Nous y avons tout mis ensemble
On peut bien la ramener à la maison