Cecilia, you're breaking my heart
Oh Cecilia (Tu me brises le cœur)
You're shaking my confidence daily
Cécilia tu me brises le cœur
Put your hands up
Chaque jour tu ébranles ma confiance
The whole love thing
Lève les bras
Who's the joker?
Que de l'amour
I guess I'm it
Je m'en moque
'Cause I let it right go when I found it
Où est le joker?
Time has never been my best thing
Car je l'ai laissé filé quand je l'ai trouvé
Now I've got everything except you
You moved out of my heart, still got the bruise
Le temps n'a jamais été mon truc
Because I'd give it all back to be next to you
Mais j'ai tout sauf toi
Tu es sortie de mon cœur, tu l'as toujours
I turn my radio up and it's just my luck
Car j'abandonnerai tout pour être près de toi
Turn my TV on, it's the same old song
J'allume la radio et j'ai de la chance
Why are you following me?
Pourquoi hein?
It's like a 'missing you' sign
Tourne la radio, c'est notre bonne vieille chanson
Is written on my face
Pourquoi me suis-tu?
Why-y-y-y-y-y-eh?
Ça veut dire "tu me manques"
It's like everybody knows
C'est écrit sur ton visage
'Cause everywhere I go
Pourquoi hein?
The whole world is singing to me
Tout le monde le sait
Cecilia, you're breaking my heart
Le monde entier me chante
You're shaking my confidence daily
Oh Cecilia, I'm down on my knees
Cécilia tu me brises le cœur
I'm begging you please to come home
Chaque jour tu ébranles ma confiance
Oh Cécilia je suis à genoux
Uh-uh-uh-eh-eh
Je t'en prie, rentre à la maison
Uh-uh-uh-eh-eh
Uh-uh-uh-eh-eh
Uh-uh-uh-eh-eh
Uh-uh-uh-eh-eh
Uh-uh-uh-eh-eh-eh-eh-eh
Uh-uh-uh-eh-eh
I had the girl of my dreams
And now she's all gone
J'avais la fille de mes rêves
Thought that we could last forever
Et maintenant elle est partie
I was all wrong
Elle m'a fait croire que nous deux ce serait pour toujours
Talked the talk of mischief and now I fly broke
J'avais tout faux
She don't even wanna see my face anymore
Elle a raconté des conneries et je suis brisé
She don't wanna say
Elle ne veut plus voir mon visage
Why she's got away
Elle ne veut pas dire
But she's on replay
Pourquoi elle est partie
In my, In my brain
Mais elle répète tout le temps la même chose
I'll do what it takes
Dans ma, dans ma tête
Any time and place
Je ferai tout mon possible
We can take a break
Partout, à chaque instant
Give it to me now
On peut faire une pause
I turn my radio up and it's just my luck
Why-y-y-y-y-y-eh?
J'allume la radio et j'ai de la chance
Turn my TV on it's the same old song
Pourquoi hein?
Why are you following me?
Tourne la radio, c'est notre bonne vieille chanson
It's like a 'missing you' sign
Pourquoi me suis-tu?
Is written on my face
Ça veut dire "tu me manques"
Why-y-y-y-y-y-eh?
C'est écrit sur ton visage
It's like everybody knows
Pourquoi hein?
'Cause everywhere I go
Tout le monde le sait
The whole world is singing to me
Car partout où je vais
Le monde entier me chante
Cecilia, you're breaking my heart
You're shaking my confidence daily
Cécilia tu me brises le cœur
Oh Cecilia, I'm down on my knees
Chaque jour tu ébranles ma confiance
I'm begging you please to come home
Oh Cécilia je suis à genoux
Je t'en prie, rentre à la maison
Uh-uh-uh-eh-eh
Uh-uh-uh-eh-eh
Uh-uh-uh-eh-eh
Uh-uh-uh-eh-eh
Uh-uh-uh-eh-eh
Uh-uh-uh-eh-eh
Uh-uh-uh-eh-eh-eh-eh-eh
Uh-uh-uh-eh-eh-eh-eh-eh
I know we're many miles apart but I still feel her
Je sais que nous vivons loin de l'autre mais je la sens toujours
There'll never be another one like my Cecilia
Personne ne sera comme ma Cécilia
Oh where, oh where could she be?
Oh où, oh où peut-elle bien être?
Does she still care about me?
Est-ce qu'elle s'intéresse toujours à moi?
When will she come back to, come back to me?
Quand va t-elle revenir, me revenir?
Cecilia, you're breaking my heart
Cécilia tu me brises le cœur
You're shaking my confidence daily
Chaque jour tu ébranles ma confiance
Oh Cecilia, I'm down on my knees
Oh Cécilia je suis à genoux
I'm begging you please to come home
Je t'en prie, rentre à la maison
Uh-uh-uh-eh-eh
Uh-uh-uh-eh-eh
Uh-uh-uh-eh-eh
Uh-uh-uh-eh-eh
Uh-uh-uh-eh-eh
Uh-uh-uh-eh-eh-eh-eh-eh