Down, down in my bones, somewhere I'd never have known, right at the back
Dans, dans mes os
Of my head.
Quelque part que je n'aurais jamais du connaitre
It hit me like a beam of light, hit me like a hook of the right and I could
Ça me frappe comme un faisceau de lumière
Have fell to the floor.
Me frappe comme un crochet droit
Et j'aurai pu tomber au sol
'Cos you talk to me and it comes off the wall, you talk to me and it goes
Over my head. So let's go to bed before you say something real, let's go
Car tu me parles et ça vient du mur
To bed before you say how you feel.
Tu me parles et ça passe dans ma tête
Alors allons au lit avant que tu dises quelque chose de réel
'Cos it's you oh oh it's always you oh oh I always knew oh oh it's you.
Allons au lit avant que tu dises comment tu te sens
I try my best to unwind, nothing on my mind but you. Oblivious to all that
Car c'est toi
I'll owe, I'm hanging on to what I don't know.
Oh, je l'ai toujours su
So let's go to bed before you say something real, let's go to bed before
You say how you feel.
J'essaye de mon mieux pour me détendre
Il n'y a rien dans mon esprit a part toi
'Cos it's you oh oh it's always you oh oh I always knew oh oh it's you.
Sans me soucier de tout ce que je doit
Je m'accroche à ce que je ne connais pas
Yeah it's you oh oh it's always you oh oh I always knew oh oh it's you.
Alors allons au lit avant qu tu dises quelque chose de réel
Well It's you oh oh it's always you oh oh I always knew oh oh it's you.
Allons au lit avant que tu dises comment tu te sens
Well I always knew
Oh, c'est toujours toi
Yes I always knew
Oh, je l'ai toujours su
Oh oh it's you
Oh, c'est toi
Je le savais, oh je l'ai toujours su