A Lack Of Understanding
Un manque de compréhension
It's only been a year
Ca ne fait qu'un an
But it feels like a lifetime here
Pourtant on dirait que ça fait une vie entière
How's it been for you?
Et toi alors ?
Does it feel like a lifetime too?
Est-ce que tu as l'impression que ça fait une vie entière?
What would you do now in light of it all?
Tu ferais quoi à la lumière de tout maintenant ?
I don't regret it in spite of it all
Malgré tout ce qui a pu se passer, je ne regrette rien
If I can't convince you then nobody can I guess
Si je n'arrive pas à te convaincre, alors personne n'y arrivera
I've got too much time on my hands
But you don't understand
J'ai trop de temps devant moi
Or you won't understand
Mais tu ne comprends pas
Ou peut être que tu ne comprendras pas
Would it make you less uptight?
Est-ce que je peux arranger les choses?
What would it achieve?
Je pourrais te rendre moins crispée?
What should I put up my sleeve?
Qu'est-ce que ça pourrait terminer ?
What did you think would come out of it all?
Qu'est-ce que je suis censé garder sous ma manche?
That we'd quit pretending we doubted it all?
A quoi tu t'attendais ?
Oh you don't make me nervous, hell nobody does these days
Qu'on ferait semblant de s'en être doutés?
Oh tu ne me rends pas nerveux, en fait personne n'y arrive ces jours là
I've got too much time on my hands
But you don't understand
J'ai trop de temps devant moi
Or you won't understand
Mais tu ne comprends pas
I've got too much time on my hands
Ou peut être que tu ne comprendras pas
But you don't understand
J'ai trop de temps devant moi
Or you won't understand
Mais tu ne comprends pas
Ou peut être que tu ne comprendras pas
Are you ready, are you ready, are you ready for this?
Should I shake your hand or should I give you a kiss?
T'es prête, t'es prête, t'es prête pour ça ?
Is this everything you always hoped it would be?
Je devrais te serrer la main ou t'embrasser?
We'll see...
Est-ce que tu as toujours espéré ça?
I've got too much time on my hands
But you don't understand
J'ai trop de temps devant moi
Or you won't understand
Mais tu ne comprends pas
I've got too much time on my hands
Ou peut être que tu ne comprendras pas
But you don't understand
J'ai trop de temps devant moi
Or you won't understand
Mais tu ne comprends pas
Ou peut être que tu ne comprendras pas