I don't know but I've been told
Je ne sais pas mais j'ai entendu dire
You only worry when you grow old
Qu'on était inquiet seulement quand on grandissait
Well I don't believe it's true
Eh bien, je pense que c'est faux
I'm 22, I'm feeling blue
J'ai 22 ans, je suis déprimé
I'm 22 and don't know what to do
J'ai 22 ans, et je ne sais pas quoi faire
Should I stop and wonder why
Devrais-je m'arrêter et me demander pourquoi
When you speak I feel so shy
Je deviens si timide quand je te parle
Why do I feel this way ?
Pourquoi je ressens ça ?
I'm 22, don't have a clue
J'ai 22 ans, je n'ai pas d'indice
I'm 22 and I'm feeling blue
J'ai 22 ans, et je suis déprimé
Maybe one day I'll have a little baby
Peut-être qu'un jour, j'aurais un bébé,
Share a big house and be happy
Je partagerais une grande maison et je serais heureux
Well if that's what matters to me
Enfin, si c'est ce qui compte pour moi
I'm 22, what will I be
J'ai 22 ans, qu'est-ce que je vais devenir ?
I'm 22 and I'm feeling blue
J'ai 22 ans, et je suis déprimé
Maybe one day I'll speak out loud
J'ai 22 ans, est-ce que je peux croire en toi ?
What I've got down deep inside
J'ai 22 ans, est-ce que je peux croire en toi ?
I can't hold back every time
I'm 22 and I'm feeling blue
I'm 22 can I believe in you
I'm 22 can I believe in you