Who am I to need you when I'm down
Qui suis-je pour avoir besoin de toi quand je suis mal ?
Where are you when I need you around
Et où es-tu quand j'ai besoin de t'avoir tout près ?
Your life is not your own
Ta vie n'est pas qu'à toi
And all I ask you
Et tout ce que je te demande
Is for another chance
C'est une autre chance
Another way around you
Un autre chemin autours de toi
To live by circumstance, once again
Pour vivre par circonstance, une fois de plus
Qui suis-je pour avoir besoin de toi maintenant
Who am I to need you now
Pour te demander pourquoi, pour te dire non
To ask you why to tell you no
Pour mériter ton amour et ta sympathie
To deserve your love and sympathy
Tu n'as jamais été destinée à m'appartenir
You were never meant to belong to me
Et tu devrais partir, mais je sais que tu ne me quitteras pas
Trop d'années construites sur des souvenirs
And you may go, but I know you won't leave
Ta vie n'est pas qu'à toi
Too many years built into memories
Qui suis-je pour avoir besoin de toi maintenant
Your life is not your own
Pour te demander pourquoi pour te dire non
Pour mériter ton amour et ta sympathie
Who am I to need you now
Tu n'as jamais été destinée à m'appartenir
To ask you why to tell you no
Qui suis-je ?
To deserve your love and sympathy
Le long du chemin
You were never meant to belong to me
J'ai perdu ma foi
Et comme tu étais, tu devras encore
Who am I to you?
Te mouler comme l'argile, te briser comme la boue
Along the way
Me déchirer dans ta sympathie
I lost my faith
Tu n'as jamais été destinée à m'appartenir
And as you were, you'll be again
To mold like clay, to break like dirt
To tear me uo in your sympathy
You were never meant to belong to me
You were never meant to belong to me
You were never meant to belong to me