Tried to break her to a science
J'ai essayé de briser l'amour scientifique,
In an act of good defiance
Dans un acte de pure défiance
I broke her heart
J'ai brisé son coeur,
There’s a pull up on her theories
Comme j'ai mis en morceau sa théorie.
There’s a watch her growing weary
Comme je l'ai regardé grandir avec fatigue.
I broke her heart
Je l'ai mis en morceau;
Having heavy conversations
About the frivilous constellations of our souls. oh
Nous avons eu de lourdes conversations,
We’re just trying to find some meaning
A propos des lointaines constellations de nos âmes;
In the things that we believe in
Nous essayons juste de trouver quelque chose qui ait du sens.
But we got some ways to go.
Dans les choses dont nous croyons
Of all of the things that she’s ever said
Mais nous avons plusieurs façons de partir.
She goes and says something that just knocks me dead
Toutes les choses qu'elle a dit.
Elle a et dit des choses qui me mettent en morceaux.
You won’t find faith or hope down a telescope
You won’t find heart and soul in the stars
Tu ne trouveras ni foi ni espoir avec un telescope,
You can break everything, got the chemicals?
Tu ne trouveras ni coeur ni âme dans les étoiles,
But you can’t explain a love like ours
Tu peux tout briser des produits chimique
Mais tu ne peux pas expliquer un amour comme le notre.
It’s the way we feel, yeh this is real
Ooohhh
Ooohhh
C'est la façon dont on ressent, yeah c'est réel
It’s the way we feel, yeh this is real
Ooohhh
C'est la façon dont on ressent, yeah c'est réel !
I tried pushing evolution
As the obvious conclusion of the start
J'ai essayé de pousser l'évolution
But it was all my own amusement
Comme l'évidente conclusion de l'étoile
Saying love was an illusion of a hopeless heart
Mais c'était pour mon seul amusement,
Of all of the things that she’s ever said
Disant que l'amour était une illusion d'un coeur espèrant.
She goes and says something that knocks me dead
De toutes les choses qu'elle ait dit
Elle a et dit des choses qui me mettent en morceaux.
You won’t find faith or hope down a telescope
You won’t find heart and soul in the stars
Tu ne trouveras ni foi ni espoir avec un telescope,
You can break everything, down to chemicals
But you can’t explain a love like ours
Tu ne trouveras ni coeur ni âme dans les étoiles,
Tu peux tout briser des produits chimique,
Ooohhh
Mais tu ne peux pas expliquer un amour comme le notre,
It’s the way we feel, yeh this is real
It’s the way we feel, yeh this is real
C'est la façon dont on ressent, yeah c'est réel
Of all of the things that she’s ever said
C'est la façon dont on ressent, yeah c'est réel
She goes and says something that just knocks me dead
De toutes les choses qu'elle ait dit,
You won’t find faith or hope down a telescope
Elle a et dit des choses qui me mettent en morceaux.
You won’t find heart and soul in the stars
You can break everything, got the chemicals?
Tu ne trouveras ni foi ni espoir avec un telescope,
But you can’t explain a love like ours.
Tu ne trouveras ni coeur ni âme dans les étoiles,
Tu peux tout briser des produits chimique,
Ooohhh
Mais tu ne peux pas expliquer un amour comme le notre
It’s the way we feel, yeh this is real
It’s the way we feel, yeh this is real
C'est la façon dont on ressent, yeah c'est réel
C'est la façon dont on ressetn, yeah c'est réel