What you say girl, you see what is wrong
QUI A COUCHE ICI ?
You, must be joking, you was led alone
(Mick Jagger & Keith Richards)
But the butler the baker, the laughing cavalier
Will tell me now, who's been sleeping here
Qu'est-ce que tu dis, jeune fille ? vois-tu ce qui sonne faux
Tu déconnes (en disant que) tu t'es fait avoir
I want to know
Mais le majordome, le boulanger, le cavalier rieur
Eux, ils me diront bien qui a couché ici
Tell me baby, who's been sleeping here
Je veux savoir
Dis-moi, chérie, qui a couché ici ?
What you say girl, who'd you see that night
I was doing, doing something right
Que dis-tu, jeune fille ? Qui t'as bien pu voir cette nuit-là ?
Oh the soldier, the sailor then there's the three muskateers
Moi, je ne faisais, je ne faisais rien de mal
They'll now tell me now, who's been sleeping here
Oh le soldat, le marin et puis les trois mousquetaires
Oui, eux vont me dire maintenant qui a couché ici
Did I ever tell you I want to know
T'ai-je déjà dit que je voulais savoir
Hey baby, who's been sleeping here
Hé ! Chérie, qui a couché ici ?
Don't you look like, like a goldilocks
Est-ce que tu ne ressembles pas à Boucle d'Or (1) ?
There must be somewhere, somewhere you can stop
Il y a certainement un moment où tu t'arrêteras
Yes there's the noseless old newsboy the old british brigadier
Oui il y a le vieux marchand de journaux anosmique (2) le vieux Général de Brigade anglais
But you'll tell me now, who's been sleeping here
Mais ils me diront bien qui a couché ici
Who's been eating, eating off my plate
Qui a mangé, mangé dans mon assiette ?
Who will tell me, who'll investigate
Qui va me le dire ? Qui va mener l'enquête ?
There's the seargeants the soldiers the cruel old grenadiers
Il y a les sergents, les soldats, les vieux grenadiers cruels
But they'll tell me, now, who's been sleeping here
Mais ils me diront bien qui a couché ici
Cause I want to know who's been sleeping right here
Car j'ai envie de savoir qui a couché ici-même
Was it your mummy, your daddy, who's been sleeping here
Etait-ce ta maman, ton papa, qui a couché ici ?
Was it your auntie, your uncle, who's been sleeping here
Etait-ce ta tante, ton oncle, qui a couché ici ?
Was it your boyfriend, your girlfriend, who's been sleeping here
Etait-ce ton petit ami, ta petite amie, qui a couché ici ?
(1) allusion au conte "Boucle d'or et les trois ours"
Sa curiosité l'entraîne à s'arrêter dans la maison des ours
Et à tout tester (soupe, chaise, lit)
Jagger, lui, s'interroge sur le nombre d'amants qu'a pu avoir/tester sa maîtresse
(2) éventuellemrnt le vieux journaliste sans flair