SOUL SURVIVOR
Quand la mer est démontée
(Mick Jagger & Keith Richards)
La navigation est difficile
Je vais être submergé par ton amour
When the waters is rough
Tu as un équipage de coupe-gorge, ouais
The sailing is tough
Tu vas m'enfoncer sous ton poids
I'll get drowned in your love
Oh, les futes pattes d'éph (des marins) me filent le blues
You've got a cut throat crew, yeah
Ça va être ma fin
Oh I've got the bell bottom blues
Hé, ouais ! C'est le quart de nuit
It's gonna be the death of me
Nous filons droit sur les roches
J'ai encaissé tous les coups
Hey yeah, it's the graveyard watch
Tu n'as aucune pitié pour moi
Running right on the rocks
Je préfère encore avaler de l'eau de mer
I've taken all of the knocks
Oh ! Je n'aurais jamais dû t'embarquer
Ain't giving me no quarter
Ça va être la fin pour moi
I'd rather drink sea water
Whoa I wish I'd never had brought you
Âme en sursis, âme en sursis
It's gonna be the death of me
Âme en sursis, ah je suis une âme en sursis
Soul survivor, soul survivor
Une âme en sursis
Soul survivor, ah I'm a soul survivor
C'est de ça qu'je parle, oh
That's what you call it
C'est de ça qu'je parle, oh
A soul survivor
Ouais, je suis une âme en sursis
That's what I'm talking about, ow
Ça va être la fin pour moi
That's what I'm talking about, ow
Ça va être la fin pour moi
Yeah, I'm a soul survivor
Gonna be the death of me
Ah ah ! Oui, quand tu hisses tes couleurs
It's gonna be the death of me
Je perds de mon assurance
Tu m'as fait plier bagage
Ah ah yeah, when you're flying your flags
J'embarquerai comme passager clandestin, ouais
All my confidence sags
Tu me pousses à la mutinerie
You've got me packing my bags
Là où tu es, moi j'y serai pas
I'll stow away at sea, yeah
Tu vas me faire mourir, ouais
Where you are, I won't be
Oh, ho, uh-huh
You're gonna be the death of me, yeah
Oh, ho, uh-huh
Oh, ho, uh-huh
Uh-huh, uh-huh
Oh, ho, uh-huh
(Âme survivante) (âme survivante)
Oh, uh-huh
(Âme survivante) (âme survivante)
Uh-huh, uh-huh
Je vais mourir
(Soul survivor) (soul survivor)
(Soul survivor) (soul survivor)
C'est ce que j'ai dit (âme survivante)
It's gonna be the death of me
C'est de cela que j'parle (âme survivante)
Oh, c'est ce que j'te dis, uh-huh (âme survivante)
That's what I said (soul survivor)
C'est pour cela que j'en parle (âme survivante)
That's what I'm talking about (soul survivor)
(Âme survivante)
Oh, that's what I'm tellin' ya, uh-huh (soul survivor)
(Âme survivante)
That's why I'm talkin' (soul survivor)
(Âme survivante)
(soul survivor)
(Âme survivante)
(soul survivor)
(Âme survivante)