Since I was young I've been very hard to
LE CUL ENTRE DEUX CHAISES
Please
(Mick Jagger & Keith Richards)
And I don't know wrong from right
But there is one thing I could never
Depuis ma plus tendre enfance, je suis très difficile à satisfaire
Understand
Et je ne sais pas faire la différence entre le bien et le mal
Some of the sick things that a girl does to a
Mais il y a une chose que je n'ai jamais pu comprendre
Man, so
Ce sont ces trucs crades qu'une femme fait à un homme
I'm just sittin' on a fence
You can say I got no sense
Alors je ne sais vraiment pas quoi faire
Trying to make up my mind
On peut dire que ça ne rime à rien
Really is too hard to find
Essayer de prendre une décision
So I'm sittin on a fence
C'est vraiment trop dur de trancher
All of my friends at school grew up and
C'est pourquoi je ne sais pas quoi faire
And they mortgaged up their lives
Tous mes amis d'école ont grandi et se sont rangés
One things not said too much, but I think
Et ils se sont engagés pour la vie
It's true
On ne le dit pas assez mais je pense que c'est vrai
They just get married cause there's nothing
Ils se marient simplement parce qu'il n'y a rien d'autre à faire
I'm just sittin' on a fence
Alors je ne sais vraiment pas quoi faire
You can say i got no sense
On peut dire que ça ne rime à rien
Trying to make up my mind
Essayer de prendre une décision
Really is too hard to find
C'est vraiment trop dur de trancher
So I'm sittin on a fence
C'est pourquoi je ne sais pas quoi faire
I'm just sittin' on a fence
You can say I got no sense
Je ne sais vraiment pas quoi faire
Trying to make up my mind
On peut dire que ça ne rime à rien
Really is too hard to find
Essayer de prendre une décision
So I'm sittin on a fence
C'est vraiment trop dur de trancher
The day can come when you get old and
C'est pourquoi je ne sais pas quoi faire
You just never realize
Le jour viendra peut-être où on sera vieux et malade et las de vivre
Maybe the choice you made wasn't really
En fait, on ne s'est jamais rendu compte
Right
Qu'on avait peut-être pas fait le bon choix
But you go out and you don't come back
Mais on sort et on ne rentre le soir
I'm just sittin' on a fence
Alors je ne sais vraiment pas quoi faire
You can say I got no sense
On peut dire que ça ne rime à rien
Trying to make up my mind
Essayer de prendre une décision
Really is too hard to find
C'est vraiment trop dur de trancher
So I'm sittin on a fence
C'est pourquoi je ne sais pas quoi faire