I got sunshine, on a cloudy day
LA FILLE QUE J'AIME
When it's cold outside, I got the month of May
(Smokey Robinson & Ronnie White)
I guess, you'll say,
Pour moi, le soleil brille quand le ciel est couvert
What can make me feel this way?
Quand il fait froid dehors, c'est comme le mois de Mai
My girl (my girl) my girl
Je crois que vous allez me dire
Talkin' 'bout my girl
Qu'est-ce qui peut bien me donner cette sensation
La fille que j'aime (ma chérie) ma chérie, je vous parle de la fille que j'aime
I go so much honey, the bees envy me
I've got a sweeter song, baby, than the birds in the trees
J'ai tant de miel que les abeilles en sont jalouses
Mon chant est plus mélodieux que celui des oiseaux dans les arbres
I guess, you'll say,
Je crois que vous allez me dire
What can make me feel this way?
Qu'est-ce qui peut bien me mettre dans cet état
My girl (my girl) my girl
La fille que j'aime (ma chérie) ma chérie, je vous parle de la fille que j'aime
Oooh oooh oooh oooh oooh
Hé, hé, hé
Hey, hey, hey, hey
Hé, hé, hé
Hey, hey, hey, hey (oooh)
Je n'ai pas besoin d'argent, ni de compter ce que je gagne
I don't need no money, fortune or fame
J'ai toutes les richesses, chérie, qu'un homme puisse avoir
I've got all the riches, baby, one man can claim
Je crois que vous allez me dire
Qu'est-ce qui peut bien me rendre comme ça
I guess, you'll say,
Ma chérie (ma chérie) ma chérie, je vous parle de la fille que j'aime
What can make me feel this way?
My girl (my girl) my girl
J'ai un grand soleil quand le ciel est couvert
Talkin' 'bout my girl
Pour moi, c'est même le mois de Mai
I got sunshine, on a cloudy day
Je vous parle de la fille que j'aime
I even got the month of May
(My girl) My girl. I'm talkin' 'bout my girl