Is there nothing I can say
SECOURS MORAL
Nothing I can do
(Mick Jagger & Keith Richards)
I'm so in love with you
N'y a-t-il rien que je puisse dire, rien que je puisse faire
You're too deep in
Pour te faire changer d'avis ? je suis si amoureux de toi
You can't get out
Tu t'es trop engagée, tu ne peux pas t'en sortir
You're just a poor girl in a rich man's house
Tu n'es qu'une pauvre fille dans la maison d'un homme riche
Yeah, baby, I'm crying over you
Hou hou hou hou hou hou hou hou
Hou hou hou hou hou hou hou hou
Don't you know promises were never made to keep'
Ouais, bébé, je pleure parce que tu n'es pas là
Just like the night, dissolve in sleep
I'll be your savior, steadfast and true
Tu ne sais pas que les promesses n'ont jamais été faites pour être tenues ?
I'll come to your emotional rescue
Tout comme la nuit, elles se dissipent pendant le sommeil
I'll come to your emotional rescue
Je serai ton sauveur, déterminé et fidèle
Je viendrai t'apporter un secours moral
Yeah, the other night, crying
Je viendrai t'apporter un secours moral
Crying baby, yeah I'm crying
Hou hou hou hou hou hou hou hou
Yeah I'm like a child baby
Hou hou hou hou hou hou hou hou
Child yeah, I'm like a child, like a child
Oui, l'autre nuit, je pleurais
Like a child
Je pleurais, bébé, oui, oui, je pleure
Oui, comme un enfant, bébé, je suis comme un enfant, bébé
You think you're one of a special breed
Comme un enfant, ouais, je suis comme un enfant, comme un enfant
You think that you're his pet pekinese
Comme un enfant, comme un enfant, hou !
I'll be your savior, steadfast and true
I'll come to your emotional rescue
Tu crois que tu es d'une race à part
I'll come to your emotional rescue
Tu crois que tu es son bébé pékinois
Je serai ton sauveur, déterminé et fidèle
I was dreaming last night
Je viendrai t'apporter un secours moral
Last night I was dreaming
Je viendrai t'apporter un secours moral
How you'd be mine, but I was crying
Ha ha ha ha ha ha ha ha
Like a child, yeah, I was crying
Ha ha ha ha ha ha ha ha
You will be mine, mine, mine, mine, mine, all mine
Oui, je rêvais la nuit dernière, bébé
You could be mine, could be mine
La nuit dernière, je rêvais
Be mine, all mine
Comment tu pourrais être à moi mais je pleurais comme un enfant
Ouais, je pleurais, pleurais comme un enfant
I come to you, so silent in the night
Tu pourrais être à moi, à moi, à moi, à moi, à moi, toute à moi
So stealthy, so animal quiet
Tu pourrais être à moi, pourrais être à moi, pourrais être à moi, toute à moi
I'll be your savior, steadfast and true
I'll come to your emotional rescue
Je viens vers toi dans la nuit, sans faire de bruit,
I'll come to your emotional rescue
Furtivement, avec une tranquillité animale
Je serai ton sauveur, déterminé et fidèle
Yeah, you should be mine, mine, whew
Je viendrai t'apporter un secours moral
Yes, you could be mine
Je viendrai t'apporter un secours moral
Tonight and every night
Ha ha ha ha ha ha ha ha
I will be your knight in shining armour
Oui, tu devrais être mienne, mienne, hou !
Coming to your emotional rescue
You will be mine, you will be mine, all mine
Hum oui, tu pourrais être mienne, ce soir et tous les soirs,
You will be mine, you will be mine, all mine
Je serai ton Chevalier en armure étincelante
I will be your knight in shining armour
Venant t'apporter un secours moral
Riding across the desert with a fine arab charger
Tu seras à moi, tu seras à moi, toute à moi
Tu seras à moi, tu seras à moi, toute à moi
Je serai ton Chevalier en armure étincelante
Traversant le désert sur un magnifique destrier arabe
Ha ha ha ha ha ha ha ha (10)