Hey girl, you know you drive me crazy
Hey fille (girl) tu sais que tu me rend fou
One look puts the rhythm in my hand.
Un regard met le rythme dans ma main.
Still I'll never understand why you hang around
Je ne comprendrai jamais pourquoi tu traîne autour
I see what's going down.
Je vois ce qui descend (arrive).
Cover up with make up in the mirror
Tell yourself, it's never gonna happen again
Te maquillant devant le miroir
You cry alone and then he swears he loves you.
Te disant que sa ne va jamais arriver une autre fois (encore).
Do you feel like a man when you push her around?
Tu pleures seul et alors il te jure qu'il t'aime
Do you feel better now as she falls to the ground?
Well I'll tell you my friend, one day this world's going to end
Te sens tu comme un homme
As your lies crumble down, a new life she has found.
Quand tu la pousse autour ?
A pebble in the water makes a ripple effect
Est-ce que tu te sens mieu quand elle tombe sur le sol ?
Every action in this world will bear a consequence
Bien je te dirai mon ami, un jour ce monde finira
If you wade around forever you will surely drown
T'es mensonges s'émietter, une nouvelle vie elle a trouver.
I see the way you go and say you're right again,
Un caillou dans l'eau fait un effet d'ondulation
Say you're right again
Tout (chaque) action dans se monde soutiendera une conséquence
Heed my lecture
Si tu patauge toujours autour tu te noiera sûrement
Do you feel like a man when you push her around?
Je vois ce qui descend (arrive).
Do you feel better now as she falls to the ground?
Well I'll tell you my friend, one day this world's going to end
Je vois la manière que vous aller dire vos droit encore,
As your lies crumble down, a new life she has found.
Dire vos droit encore
Face down in the dirt, she said,
Observer (attention, regarder) ma lecture
This doesn't hurt, she said,
I finally had enough.
Te sens tu comme un homme
Quand tu la pousse autour ?
One day she will tell you that she has had enough
Est-ce que tu te sens mieu quand elle tombe sur le sol ?
It's coming round again.
Bien je te dirai mon ami, un jour ce monde finira
Do you feel like a man when you push her around?
T'es mensonges s'émietter, une nouvelle vie elle a.
Do you feel better now as she falls to the ground?
Well I'll tell you my friend, one day this world's going to end
Un jour elle te dira qu'elle en a assez
As your lies crumble down, a new life she has found.
Sa devien rond encore
Face down in the dirt, she said,
Te sens tu comme un homme, quand tu la pousse autour ?
This doesn't hurt, she said,
Est-ce que tu te sens mieu quand elle tombe sur le sol ?
I finally had enough.
Bien je te dirai mon ami, un jour ce monde finira
T'es mensonges s'émietter, une nouvelle vie elle a.
Le visage dans la salter elle dit, sa ne la blesse pas elle dit j'en ai eu assez.