The plan was to let me down gently
Le plan, c'était de me laisser tomber gentiment
I know the game was to call it temporary
Je sais que le jeu était nommé temporaire
Boy be carefull what you wish for
Bébé fais attention à ce que tu souhaites
Cause you might get that and so much more
Parce que tu pourrais très bien l'obtenir et bien plus
I won't shed a tear if you don't want me here
Je ne verserai pas une seule larme si tu ne veux pas de moi
Boy I'll give you space
Bébé, je te donnerai de l'espace
In the closet where my clothes should be
Dans l'armoire où mes vetements devraient être
In that empty bed without me
Dans ce lit vide sans moi
Now I'm walking out the front door
Maintenant je me dirige vers la porte
You got exactly what you asked for
Tu as eu exactement ce que tu as demanddé
Space in your phone where it said my name
De l'espace dans ton téléphone où mon nom devait être
Where I took my picture out your frame
Là où j'ai enlevé notre photo du cadre
And I won't be around when you figure out
Et je ne serai plus dans tes pieds jusqu'à ce que tu te rendes compte
You got exactly what you asked for... Space.
Que tu as eu exactement ce que tu voulais. De l'espace
Now wait.
Maintenant attends
This ain't no way to be treated Mistake.
On ne peut pas traiter ça comme une bêtise
You can't have your cake and eat it
Tu ne peux pas avoir ton gateau et le manger
Cause any real man would have been here
Parce que n'importe quel homme aurait voulu être la
But I guess that's more than you can be
Mais je suppose que c'est bien plus que ce que tu ne saurais être
Let me help you out, I'ma leave right now
Mais laisse moi donc t'aider
Boy you got your space
Je pars dès maintenant
In the closet where my clothes should be
Bébé, tu as de l'espace
In that empty bed without me
Dans l'armoire où mes vetements devraient être
Now I'm walking out the front door
Dans ce lit vide sans moi
You got exactly what you asked for
Maintenant je me dirige vers la porte
Space in your phone where it said my name
Tu as eu exactement ce que tu as demanddé
Where I took my picture out your frame
De l'espace dans ton téléphone où mon nom devait être
And I won't be around when you figure out
Là où j'ai enlevé notre photo du cadre
You got exactly what you asked for... Space.
Et je ne serai plus dans tes pieds jusqu'à ce que tu te rendes compte
Que tu as eu exactement ce que tu voulais. De l'espace
In your arms where they used to be holding me
Où mon baiser devrait être
In your car on the passenger side
Dans tes bras qui avaient l'habitude de me serrer
There's an empty seat where I used to ride
Dans ta voiture à la place du passager
Space in your mind when you think of me
Il y a un siège vide où j'avais l'habitude de conduire
Cause I'ma bout to be a memory
De l'espace dans ta tête quand tu pensais à moi
Now you've got your space
Parce que je ne serai qu'un souvenir
Maintenant tu as de l'espace
In the closet where my clothes should be
In that empty bed without me
Dans l'armoire où mes vetements devraient être
Now I'm walking out the front door
Dans ce lit vide sans moi
You got exactly what you asked for
Maintenant je me dirige vers la porte
Space in your phone where it said my name
Tu as eu exactement ce que tu as demanddé
Where I took my picture out your frame
De l'espace dans ton téléphone où mon nom devait être
And I won't be around when you figure out
Là où j'ai enlevé notre photo du cadre
You got exactly what you asked for... Space.
Et je ne serai plus dans tes pieds jusqu'à ce que tu te rendes compte
Que tu as eu exactement ce que tu voulais. De l'espace
You got your space
Je te donnerai de l'espace
You got exactly what you asked for
Tu as de l'espace
Baby, I'm so gone
Tu as eu exactement ce que tu voulais
You got me saying bye baby...
Bébé je suis partie pour de bon
Tu as fait en sorte que je te dise au revoir bébé.