This River Is Wild
Cette rivière est sauvage
The Leaves are falling down
Les feuilles sont en train de tomber
On the beautiful ground
Sur le sol magnifique
I heard a story from a man in red,
J'ai entendu parle de l'histoire de l'homme en rouge
He said the leaves are falling down
Il disait que les feuilles tombent
Such a beautiful sound
En émettant un son magnifique alors je pense que toi
Son, I think you better go ahead
Mon fils, je pense que tu ferais mieux d'y aller
But you always hold your head up high
Cause it's a long, long, long way down,
Mais tu gardes toujours la tête haute
This town was meant for passin' through
Car c'est un long, long, long chemin vers le bas
Boy it ain't nothing new
Cette ville était le moyen de passer au travers
Now go and show them
Mais il n'y a rien de nouveau
That the world stayed round
Maintenant pars et montre leur
But it's a long, long, long way down
Que le monde restant tourne
You better run for the hills before they burn
Mais c'est un long, long, long chemin vers le bas
Listen to the sound of the world
Then watch it turn
Tu ferais mieux de courir dans les descentes avant qu'elles brûlent
I just want to show you what I know
Ecoutant le bruit du monde
And catch you when the current lets you go
Et le regarder tourné
Or should I just get along with myself
Je veux seulement te montrer ce que je sais
I never did get along with everybody else
Et te saisir quant l'actuel te laissera partir
I've been trying hard to do what's right
Ou devrais je seulement me débrouiller seul
But you know I could stay here all night
And watch the clouds fall from the sky
Je n'ai jamais avancer vers quelqu'un d'autre
This river is wild
J'essayais coûte que coûte de le faire devenir réel
This river is wild
Mais tu sais que je pourrais rester ici chaque soir
Run for the hills before they burn
Et regarder les nuages se coucher
Listen to the sound of the world
Then watch it turn
Cette rivière est sauvage
But shake a little
Cette rivière est sauvage
Sometimes I'm nervous when I talk
I shake a little
Cours dans les descentes avec qu'elles ne brûlent
Sometimes I hate the line I walk
Ecoutant le bruit du monde
I just want to show you what I know
Reagrde le tourné
And catch you when the current lets you go
Mais secoue le un peu
Or should I just get along with myself
Parfois je suis nerveux quand je parle
I never did get along with everybody else
Mais j me secoue un peu
Ive been trying hard to do whats right
Parfois je déteste ma ligne de conduite
But you know I could stay here all night
Je veux seulement te montrer ce que je sais
And watch the clouds fall
Et te saisir quant l'actuel te laissera partir
Because this river is wild
Ou devrais je seulement me débrouiller seul
God speed you boy
Je n'ai jamais avancer vers quelqu'un d'autre
This river is wild
J'essayais coûte que coûte de le faire devenir réel
Now Adam's taking bombs
Mais tu sais que je pourrais rester ici chaque soir
And he's stuck on his mom
Et regarder les nuages
Because that bitch
Se coucher
Keeps trying to make him pray
He's with the hippie in the park
Car cette rivière est sauvage
Combin' over the dark
Dieu t'accélère mon garçon
Just trying to get some of that little girl play
Cette rivière est sauvage
You better run for the hills before they burn
Listen to the sound of the world
Maintenant qu'Adam a pris les bombes
Then watch it turn
Et il les a bloquées qur sa mère
I just want to show you what I know
Car cette salope
And catch you when the current lets you go
Prends l'éprouvant pour faire sa prière
Or should I get along with myself
I never did get along with everybody else
Il est avec le hippie dans le parc
I've been trying hard to do whats right
Envahissant l'obscurité
But you know I could stay here all night
Essayant juste d'être plus que le jeu de cette petite fille
And watch the clouds fall from the sky
The pain is hell in me tonight
Tu ferais mieux de courir dans les descentes avant qu'elles brûlent
Because this river is wild
Ecoutant le bruit du monde
God speed you boy
Et le regarder tourné
This river is wild
Je veux seulement te montrer ce que je sais
God speed you boy
Et te saisir quant l'actuel te laissera partir
Now the cars are everywhere
Ou devrais je seulement me débrouiller seul
Placin' dust at the fairground
Je n'ai jamais avancer vers quelqu'un d'autre
I don't think I ever seen so many headlights
J'essayais coûte que coûte de le faire devenir réel
But there's something pulling me
Mais tu sais que je pourrais rester ici chaque soir
The circus and the crew
Et regarder les nuages se coucher
Well they're just passing through
Making sure the merry still goes round
Et paye cet enfer en moi ce soir
But it's a long, long, long way down
Car cette rivière est sauvage
Dieu t'accélère mon garçon
Cette rivière est sauvage
Dieu t'accélère mon garçon
Cette rivière est sauvage
Maintenant les cartes sont partout dans la poussière
Je ne sais pas si j'ai déjà vu autant de phares
Mais il y en a quelques uns qui m'éreinte
Bien ils sont juste passés au travers
Faisant surement tourné l'alambic joyeusement
Mais c'est un long, long, long chemin vers le bas