Traduction de Spaceman
The Killers
The Killers

Paroles en Anglais
Spaceman

Traduction en Français
(L'extraterrestre)

It started with a low light,
Next thing I knew they ripped me from my bed
And then they took my blood type
It left a strange impression in my head.
You know that I was hoping,
That I could leave this star-crossed world behind
But when they cut me open,
I guess I changed my mind.

And you know I might
Have just flown too far from the floor this time
Cause they're calling me by my name
And the zipping white light beams
Disregards the bombs and satellites

That was the turning point
That was one lonely night

The storm maker says, "It ain't so bad"
The dream maker's gonna make you mad
The spaceman says, "Everybody look down
Its all in your mind"

Well now I'm back at home, and
I'm looking forward to this life I live
You know its gonna haunt me
So hesitation to this life I give.
You think you might cross over,
You're caught between the devil and the deep blue sea
You better look it over,
Before you make that leap

And you know I'm fine,
But I hear those voices at night sometimes-
They justify my claim,
And the public don't dwell my transmission
Cause it wasn't televised

But, it was the turning point,
Oh what a lonely night

The storm maker says, "It ain't so bad"
The dream maker's gonna make you mad
The spaceman says, "Everybody look down
Its all in your mind"

The storm maker says, "It ain't so bad"
The dream maker's gonna make you mad;
The spaceman says, "Everybody look down
Its all in your mind"

My global position systems are vocally addressed
They say the Nile used to run from East to West,
They say the Nile used to run.
From East to West.

And you know I'm fine
But I hear those voices at night
Sometimes.

The storm maker says, "It ain't so bad"
The dream maker's gonna make you mad
The spaceman says, "Everybody look down
Its all in your mind"

The storm maker says, "It ain't so bad"
The dream maker's gonna make you mad;
The spaceman says, "Everybody look down
Its all in your mind"

It's all in my mind
It's all in my mind
It's all in my mind
It's all in my mind
It's all in my mind

La vie d'un homme, qui voulait quitter la terre pour explorer l'espace. Mais quand il se fait enlever par des extraterrestre, il n'a plus vraiment envie de les suivre et de quitter son chez lui ^^
Il essaye de se convaincre que ce n'était pas vrai et ca le rend fou
Il vit alors dans le doute, ça le hante quand même, il n'arrete pas d'y penser. En plus, personne semble le croire, personne ne lui accorde un peu d'attention, même si il entends des voix la nuit.
Il repart peut être alors de nouveau dans l'espace, face à tant d'incrédulité.

It started with a low light Tout a commencé dans une faible lumière
Next thing I knew they ripped me from my bed Après je me souviens, ils m'ont viré de mon lit
And then they took my blood type Ils ont relevé mon groupe sanguin
It left a strange impression in my head Et laissé une impression bizarre dans ma tête
You know that I was hoping Tu sais que j'espérais vraiment
That I could leave this star crossed world behind Quitter ce monde parsemé d'étoiles
But when they cut me open Mais quand ils m'ont ouvert en entier
I guess I changed my mind Eh bien j'ai changé d'avis

And you know I might Et tu sais, je pense que
Have just flown too far from the floor this time J'ai volé trop loin du sol cette fois
Cause they calling me by my name Parce qu'ils m'appellent par mon nom
And the zipping white light beams Et tous leurs faisceaux de lumière blanche
Disregarding the bombs and satellites Ignoraient les bombes et les satellites

That was the turning point C'est la que tout a changé
That was one lonely night C'était une nuit bien solitaire

CHORUS REFRAIN
The songmaker says it ain't so bad L'auteur de chanson dit que ce n'est pas grave
The dreammaker's gonna make you mad Le faiseur de rêves va te rendre fou
The spaceman says everybody look down L'extraterrestre dit : tout le monde baisse les yeux,
It's all in your mind Ce n'est rien que dans ta tête

Now I'm back at home and Maintenant je suis de retour et
I'm looking forward to this life I live Je veux retourner à ma vie d'avant
You know it's gonna haunt me Mais je sais que ça va me hanter,
So hesitation to this life I give Toutes ces hésitations que j'ai eu sur cette vie

You think you might cross over Tu penses pouvoir oublier tout ça
You're caught between the devil and the deep blue sea Tu es pris entre le diable et les eaux bleues
You better look it over Tu ferais mieux d'y réfléchir,
Before you make that leap Avant de sauter le pas

And you know I'm fine, but I hear those voices at night Tu sais, je vais bien, mais j'entends des voix la nuit
Sometimes, they justify my claim Elles prouvent bien mes paroles
And the public don't dwell on my transmission Mais le public ne s'attarde pas sur mes propos
Cause wasn't televised Parce que je ne suis pas passé à la télé

But it was the turning point Il y a de nouveau eu du changement
Over the lonely night Sur mes nuits solitaires

CHORUS REFRAIN

My global position systems are vocally addressed Mon système GPS est réglé sur ma voix
They said the nile used to run from east to west Il me dit que le Nil courait d'est en ouest

I'm fine Je vais bien
But I hear those voices at night Mais j'entends encore des voix la nuit
Sometimes Parfois.

CHORUS REFRAIN

Interprete
The Killers , The Killers
Label
UMI
PAROLES OFFICIELLES 100% LEGALES
PAROLES DE CHANSONS DANS LE MEME STYLE
Toutes les chansons de The Killers :
MEILLEURES CHANSONS
Spaceman - The Killers