Joseph, Better You Than Me
Joseph, vous mieux que moi
Well your eyes just haven’t been the same, Joseph
Tes yeux n'ont jamais été les mêmes, Joseph
Are you bad at dealing with the fame, Joseph
N’arrives-tu pas à gérer la célébrité, Joseph
There’s a pale moonshine, above you
Il y a un pâle éclair de lune, au-dessus de toi
Do you see both sides, do they shove you, around
Est-ce que tu vois les deux côtés, est-ce qu'ils te poussent au loin
Is the touchstone forcing you to hide, Joseph
Est-ce que la pierre angulaire te force à te cacher, Joseph
Are the rumors eating you alive, Joseph
Est-ce que les rumeurs te dévorent vivant, Joseph
When the holy night is upon you
Quand la sainte nuit est sur toi
Will you do what’s right, the position is yours
Vas-tu faire ce qui est juste, le choix est tien
From the temple walls to the New York night
Des murs du temple jusqu'aux nuits new-yorkaises
Our decisions rest on a child
Nos décisions reposent sur un enfant
When she took her stand
Quand elle prit sa position
Did she hold your hand
Est-ce qu'elle tint ta main?
Will your faith stand still or run away
Ta foi va-t-elle résister ou va-t-elle fuir?
When they've driven you so far
Quand ils t'ont conduit si loin
That you think you're gonna drop
Que tu penses qu'ils vont t'abandonner
Do you wish you were back there at the carpenter shop
Est-ce que tu souhaites retourner à ton échoppe de charpentier?
Neil Tennant
[Neil Tennant]
With the plane and the lathe
Avec le plan et la tour
The work never drove you mad
Le travail ne t'a jamais rendu fou
You're a maker, a creator
Tu as un artisan, un créateur
Not just somebody's dad
Pas uniquement le père de quelqu'un
From the temple walls to the New York night
Des murs du temple jusqu'aux nuits new-yorkaises
Our decisions rest on a man
Nos décisions reposent sur un homme
When I take the stand
Quand je prends position
When I take the stand
Quand je prends position
Will he hold my hand
Tiendra-t-il ma main?
Will my faith stand still or run away
Ma foi résistera-t-elle ou fuira-t-elle?
And the desert
C'est l'enfer d'un endroit pour trouver le paradis
It's a hell of a place to find heaven
Quarante années perdues dans le désert à la recherche de Dieu
Forty years lost in the wilderness looking for God
Et tu montes jusqu'en haut des montagnes
And you climb to the top of the mountain
Observant de haut la ville
Looking down on the city
Où tu es né
(Toutes les années depuis ton départ t'ont donné le temps de t'asseoir et réfléchir)
(On the years since you left gave you time to sit back and reflect)
Plutôt toi que moi (Plutôt toi que moi)
Better you than me (Better you than me)
Plutôt toi que moi
The Killers
Quand la sainte nuit est sur toi (Plutôt toi que moi )
Well the Holy night is upon you (Better you than me 2x)
Est-ce que tu vois les deux côtés, est-ce qu'ils te poussent au loin
Do you see both sides, do they shove you, around
Plutôt toi que moi, Joseph (Plutôt toi que moi)
Better you than me, Joseph (Better you than me)
Plutôt toi que moi
Better you than me
Joseph, Joseph, Joseph, Joseph
Joseph, Joseph, Joseph, Joseph
Que moi
Than me
Plutôt toi que moi
Better you than me
Plutôt toi que moi (Plutôt toi, plutôt toi, plutôt toi)
Better you than me (Better you, better you, better you)
Que moi
Tes yeux n'ont jamais été les mêmes, Joseph
Well your eyes just haven’t been the same, Joseph