You lost faith in the human spirit
Tu as perdu la foi en l'esprit humain
You walk around like a ghost
Tu déambules comme un fantôme
Your star-spangled heart
Ton cœur parsemé d'étoiles
Took a train for the coast
A pris un train pour la côte
When you shine you're a hilltop mansion
Lorsque tu rayonnes tu es un manoir au sommet d'une colline
So how'd you lose the light?
Alors comment as-tu perdu la lumière?
Was it blown by the wind,
A t-elle été soufflée par le vent,
In the still of the night?
Dans le silence de la nuit?
We're up against the wall
Nous sommes au pied du mur
Up against the wall
Au pied du mur
There's something dying on the street
Il y a quelque chose qui meurt dans la rue
When they knock you down
Quand ils t'abattent
You're gonna get back on your feet
Tu vas te remettre sur pieds
(No you can't stop now)
(Non tu ne peux arrêter maintenant)
I always saw you as a kind of keeper
Je t'ai toujours vu comme une sorte de gardien
A mother to a child
Une mère pour un enfant
But your boys have grown soft
Mais tes garçons ont grandi sensibles
And your girls have gone wild
Et tes filles sont devenues déchainées
From the blue ranch to the Black hills
Du ranch bleu aux Black Hills
To the Redwood sky
Vers le ciel de Redwood
The season may pass
Les saisons peuvent passer
But the dream doesn't die
Mais le rêve ne meurt pas
Why did you drop the ball?
Pourquoi as-tu jeté la balle?
Up against the wall
Au pied du mur
There's something dying on the street
Il y a quelque chose qui meurt dans la rue
When they knock you down
Quand ils t'abattent
You're gonna get back on your feet
Tu vas te remettre sur pieds
(No you can't stop now)
(Non tu ne peux arrêter maintenant)
When they break your heart
Lorsqu'ils brisent ton cœur
When they cause your soul to mourn
Lorsqu'ils provoquent les pleurs de ton âme
Remember what I said
Souviens-toi de ce que je disais
Boy you was battle born
Mon gars, tu es né de la bataille
(No you can't stop now)
(Non tu ne peux arrêter maintenant)
You was battle born
Tu es né de la bataille
When the night falls on the land
Lorsque la nuit tombe sur terre
Are you haunted by the sound?
Es-tu hanté par le bruit?
It's gonna take more than a hand
Ça va prendre plus qu'un coup de main
To turn this thing around
Pour renverser la vapeur
But you needed rescue
Mais tu avais besoin d'un secours
Up against the wall (Up against the wall)
Il y a quelque chose qui meurt dans la rue
There's something dying on the street
Quand ils t'abattent (Au pied du mur)
When they knock you down (Up against the wall)
Tu vas te remettre sur pieds
You're gonna get back on your feet
Parce que tu ne peux arrêter maintenant (Parce que tu ne peux arrêter maintenant)
Cause you can't stop now (Cause you can't stop now)
Ont-ils brisé ton cœur? (Ont-ils brisé ton cœur?)
Did they break your heart? (Did they break your heart?)
Et ont-ils provoquer les pleurs de ton âme
And did they cause your soul to mourn
Souviens-toi de ce que je disais
Remember what I said
Mon gars, tu es né de la bataille
Boy you was battle born
Non tu ne peux arrêter maintenant (Parce que tu ne peux arrêter maintenant)
No you can't stop now (Cause you can't stop now)
Come on show your face
Allez donne-nous une étincelle de plus
Come on give us one more spark
Ainsi nous allumerons un feu
So we'll start a fire
À moins que nous tombions dans l'obscurité
Unless we fall into the dark
Et tu ne peux pas arrêter maintenant (Non, tu ne peux pas arrêter maintenant)
And you can't stop now (No, you can't stop now)
You never know
Si tu n'apprends jamais
If you never learn
Tu ne brilles jamais
You never shine
Si tu ne brûle jamais
If you never burn
La marée montante
The venom and
Le trop-plein
The overflow
Tu te détournes
You turn away
Bienvenue à la maison