I see you there,
Je te vois là, ne sachant pas d'où tu viens
Don't know where you come from,
Ignorant tout mise à part le fait que tu sois quelqu'un
Unaware but you're still from someone,
Tu ne semble pas te soucier du fait que je t'ai regardé, pourtant je te désire
Don't appear to care that I saw you and I want you,
Quel est ton nom ? Parce que j'ai besoin de le savoir
What's your name? Cause I have to know it,
Tu me laisse là et commence à me le montrer
You let me in and begin to show it,
Je suis terrifié parce que tu te dirige directement vers lui, prend le
I'm terrified cause you're headed straight for it,
Might get it,
Entendant la chanson qui se joue en bruit de fond
Tu es seule pourtant tu augmentes le volume
Hear the song playing on background,
Et chacun se lève pour te rencontrer, pour te saluer
All alone but you're turning up now,
Te tourner autour et toi tu marches vers moi
And everyone is rising to meet you, to greet you,
Je suis en pleine déprime et tu respires lentement
Turn around and you're walking toward me,
Dit ce mot et je serai ton homme, ton homme, dit quand
I'm breaking down and you're breathing slowly,
Say the word and I will be your man, your man
Et mes deux mains te réconforteront ce soir, ce soir
Et mes deux mains te porteront ce soir, ce soir
And my own two hands will comfort you tonight, tonight,
Say when,
Viens plus près encore plus rapproche toi
And my own two arms will carry you tonight, tonight,
On se provoque mais nous allons pas plus loin
Nous sommes deux fantômes séparés en un miroir, sans trame
Come close and then even closer,
Plus tard si on se tourne vers le chaos, l'ouragan viendra tout autour de nous
We bring it in but we go no further,
Regardes la fêlure, retire la de la fenêtre, tu es encore faible, dit quand
We're separate two ghosts in one mirror, no mearer,
Later on if it turns to chaos,
Et mes deux mains te réconforteront ce soir, ce soir
Hurricane coming all around us,
Dit quand
See the crack, pull it back from the window,
Et mes deux mains te porteront ce soir, ce soir
Say when,
Trouvé par hasard tu es perdue et brisée
Tu arrives, mais lentement tu commence à peine à te réveiller
And my own two hands will comfort you tonight, tonight,
Tu commence à te secouer, tu n'as toujours pas parlé, que c'est t-il passé
Say when,
Ils reviennent et tu ne le sait toujours pas
And my own two arms will carry you tonight, tonight,
Tu veux pleurer mais rien ne vient
Ils vont pousser jusqu'à ce que tu te rende, dit quand
Come across you're lost and broken,
Maintenant nous sommes ici et on se tourne vers le chaos, l'ouragan arrive autour de nous
You're coming to, but you're slow and waking,
Ils vont la fendre, ne recule pas vers la fenêtre, reste calme
You start to shake, you still haven't spoken, what happened?
Tout a commencé par l'homme et le pays
They're comin back and you just don't know it,
Chaque plan se renouvèle siècle par siècle encore et encore
And you want to cry but there's nothing coming,
Et une autre nation tombe
They're gonna push until you give in,
Say when,
Peut-être Dieu pourrait t-il être des deux côtés du pistolet
Non jamais, j'ai compris pourquoi certains d'entre nous ne seront jamais si bon, si bon
Now we're here and it turns to chaos,
Certains sont moins chanceux que nous
Hurricane coming all around us
Au moins nous partirons après eux
They're gonna crack, don't you back from the window
Tout ça ne s'arrêtera jamais jusqu'à ce que l'on cède, que l'on cède, dit quand
All began with the man and country,
Et mes deux mains te réconforteront ce soir, ce soir
Every plan turns another century,
Dit quand
Around again,
Et mes deux mains te porteront ce soir, ce soir
And another nation fallen,
Dit quand
Maybe god can be on both sides,
Et mes deux mains te réconforteront ce soir, ce soir.
Some of us never get it so good, so good
Some of this was here before us
All the rest will come after us
It never stops until we give in, give in
And my own two hands will comfort you tonight, tonight,
And my own two arms will carry you tonight, tonight,
And my own two hands will comfort you tonight, tonight.