Your will changes everyday
Tu changera chaque jour
It's a choice you gotta make
C'est un choix que tu dois faire
I can't help you if you want to
Je ne peux t'aider.
Down here nothing gets a chance
Ici rien n'a une chance
It's a threat that's real enough
C'est une menace réel
We can burn this bridge or stay here
On peux bruler ce pont ou rester ici
It's a breeze everlasting like time
C'est une brise éternelle comme le temps
Making so sure that
Étant tellement sur que
I can return just to see it from your side again
Je peux y retourner pour le voir depuis l'autre coté
Always never seems to work
Toujours ne semble pas marcher
It's a word you never learned
C'est un mot que tu n'as jamais appris
I don't really see a way clear
Je ne vois pas de voie
It's a sea ever churning in tides
C'est une mer. en marée
In the sureness of time
Dans la certitude du temps
And our words will repeat now forever again
Et nos mots se répèterons pour toujours
Well this might take a while to figure out
Bien ça prendra un moment pour comprendre
So don't you rush it
Donc ne le précipite pas
And hold your head up high right through the doubt
Et relève la tête bien haut dans le doute
'Cause it's just a matter of time
Car c'est juste une question de temps
You've been running so fast
Tu a couru si vite
It's the seven day mile
C'est le jour sept mille
Has you torn in-between here and running away
Tu est déchiré entre rester ici et l'évasion
I don't have a choice in this
Je n'ai pas de choix
It's a road I've come upon
C'est une route dans laquelle je suis arrivée
You can join us if you want to
Tu peux nous rejoindre si tu veux
Always never seems to work
Toujours ne semble pas marcher
It's a word we never learned
C'est un mot que nous n'avons jamais appris
Time will be the judge of all here
Le temps sera le juge de tout ça
This might take a while to figure out now
Ca prendra un moment pour comprendre
So don't you rush it
Donc ne le précipite pas
And hold you're head up high
Et relève la tête bien haut
Right through the doubt now
Directement dans le doute
'Cause its just a matter of time
Car c'est juste une question de temps
You've been running so fast
Tu a couru tellement vite
It's the seven day mile
C'est le jour sept mille
Has you torn in-between here and running away
Tu est déchiré entre rester ici et l'évasion
It's line you've been wanting
C'est la ligne que tu a voulu
It's your time
C'est ton temps
It's the seven day mile
C'est le jour sept mille
Has you torn in-between here and never again
Tu est déchiré entre rester ici et plus jamais
And down here nothing gets chance
Et ici rien n'a de chance
It's a world too big for us
C'est un monde trop grand pour nous
Time will be the judge of all here
Le temps sera le juge de tout ça
This might take a while to figure out now
Ça prendra du temps pour comprendre
So don't you rush it
Donc ne le précipite pas
And hold you're head up high
Et relève la tête bien haut
Right through the doubt now
Directement dans le doute
'Cause its just a matter of time
Car c'est juste une question de temps
You've been running so fast
Tu a couru tellement vite
It's the seven day mile
C'est le jour sept mille
Has you torn in-between yeah and never again
Tu est déchiré entre rester ici et plus jamais