City girls just seem to find out early
Les filles de la ville semblent découvrir très tôt
How to open doors with just a smile
Comment ouvrir des portes avec juste un sourire
A rich old man and she won't have to worry
Un vieil homme riche
She'll dress up all in lace and go in style
Et elle n'aura pas à s'inquiéter
Late at night a big old house gets lonely
Elle sera vêtue de dentelles et marchera avec style
I guess every form of refuge has its price
And it breaks her heart to think her love is only
Tard la nuit une grosse vieille maison devient isolée
Given to a man with hands as cold as ice
Je suppose que toute forme de refuge a son prix
So she tells him she must go out for the evening
Et ça brise son cœur de penser que son amour est
To comfort an old friend who's feelin' down
Seulement donné à un homme aux mains froides comme la glace
But he knows where she's goin' as she's leavin'
She is headed for the cheatin' side of town
Alors elle lui dit qu'elle doit sortir pour la soirée
You can't hide your lyin' eyes
Pour réconforter une vieille amie qui se sent mal
And your smile is a thin disguise
Mais il sait où elle va quand elle s'en va
I thought by now you'd realize
Elle se dirige vers le mauvais côté de la ville
There ain't no way to hide your lyin' eyes
On the other side of town a boy is waiting
Tu ne peux cacher tes yeux menteurs
With fiery eyes and dreams no one could steal
Et ton sourire est un piètre déguisement
She drives on through the night anticipating
Je pensais que maintenant tu réalisais
'Cause he makes her feel the way she used to feel
Qu'il n'y a pas moyen de cacher tes yeux qui mentent
She rushes to his arms, they fall together
She whispers, "It's only for a while"
De l'autre côté de la ville un garçon attend
She swears that soon she'll be comin' back forever
Avec des yeux enflammés et des rêves que personne ne pourrait voler
She goes away and leaves him with a smile
Elle conduit toute la nuit allant au devant
You can't hide your lyin' eyes
Parce qu'il lui fait ressentir ce qu'elle ressentait avant
And your smile is a thin disguise
I thought by now you'd realize
Elle se rue dans ses bras,
There ain't no way to hide your lyin' eyes
Ils tombent ensemble
She gets up and pours herself a strong one
Elle murmure que ce n'est que pour un temps
And stares out at the stars up in the sky
Elle jure que bientôt elle reviendra pour toujours
Another night, it's gonna be a long one
Elle se détache et le quitte avec un sourire
She draws the shade and hangs her head to cry
She wonders how it ever got this crazy
Tu ne peux cacher tes yeux menteurs
She thinks about a boy she knew in school
Et ton sourire est un piètre déguisement
Did she get tired or did she just get lazy?
Je pensais que maintenant tu réalisais
She's so far gone she feels just like a fool
Qu'il n'y a pas moyen de cacher tes yeux qui mentent
My oh my, you sure know how to arrange things
You set it up so well, so carefully
Elle se lève et se sert un bien corsé
Ain't it funny how your new life didn't change things?
Et fixe les étoiles haut dans le ciel
You're still the same old girl you used to be
Une autre nuit, elle va être longue
You can't hide your lyin' eyes
Elle baisse le store et baisse la tête pour pleurer
And your smile is a thin disguise
I thought by now you'd realize
Elle se demande comment c'est devenu aussi fou
There ain't no way to hide your lyin' eyes
Elle pense à un garçon qu'elle a connu à l'école
There ain't no way to hide your lyin' eyes
En avait-elle assez ou était-elle juste paresseuse?
Honey, you can't hide your lyin' eyes
Elle est allée si loin, elle se sent juste comme une imbécile
Oh mon Dieu, tu sais sûrement comment arranger les choses
Tu as si bien tout mis en place, si soigneusement
N'est-ce pas amusant comme ta nouvelle vie n'a rien changé
Tu es restée la même fille que tu étais
Tu ne peux cacher tes yeux menteurs
Et ton sourire est un piètre déguisement
Je pensais que maintenant tu réalisais
Qu'il n'y a pas moyen de cacher tes yeux qui mentent
Il n'y a pas moyen de cacher tes yeux qui mentent
Ma douce, tu ne peux cacher tes yeux menteurs