Traduction de The End
The Doors
The Doors

Paroles en Anglais
The End

Traduction en Français
La fin

This is the end

Voici la fin,

Beautiful friend

Bel ami.

This is the end

Voici la fin,

My only friend, the end

Mon seul ami, la fin.

Of our elaborate plans, the end

Of everything that stands, the end

La fin, de nos plans raffinés.

No safety or surprise, the end

La fin, de tout ce qui était debout.

I'll never look into your eyes.again

La fin, pas de surprise ou de sécurité.

Can you picture what will be

Je ne regarderai jamais dans tes yeux. de nouveau.

So limitless and free

Desperately in need.of some.stranger's hand

Peux-tu décrire ce qui sera,

In a.desperate land

Sans limite et si libre.

Lost in a Roman.wilderness of pain

Désespérément dans le besoin.de certaines.mains d'étrangers.

And all the children are insane

Sur une.terre désespérée.

All the children are insane

Waiting for the summer rain, yeah

Perdu dans une région romaine. farouche d'amertume,

There's danger on the edge of town

Où tous les enfants sont fous.

Ride the King's highway, baby

Tous les enfants sont fous,

Weird scenes inside the gold mine

Attendant pour une pluie d'été, ouais.

Ride the highway west, baby

Ride the snake, ride the snake

Il y a du danger à l'orée de la ville.

To the lake, the ancient lake, baby

Remonte la route du roi, bébé.

The snake is long, seven miles

Des scènes étranges dans la mine d'or.

Ride the snake.he's old, and his skin is cold

Remonte la route à l'ouest, bébé.

The west is the best

The west is the best

Remonte le serpent, remonte le serpent.

Get here, and we'll do the rest

Vers le lac, l'ancien lac, bébé.

The blue bus is callin' us

Le serpent est long, sept miles.

The blue bus is callin' us

Remonte le serpent. il est vieux, et sa peau est froide.

Driver, where you taken' us

The killer awoke before dawn, he put his boots on

L'ouest est mieux.

He took a face from the ancient gallery

L'ouest est mieux.

And he walked on down the hall

Tire-toi de là, et nous ferons le reste.

He went into the room where his sister lived, and.then he

Paid a visit to his brother, and then he

Le bus bleu nous appelle.

He walked on down the hall, and

Le bus bleu nous appelle.

And he came to a door.and he looked inside

Chauffeur, où nous as-tu emmené?

Father, yes son, I want to kill you

Mother.I want to.fuck you

L'assassin s'éveilla avant l'aube, il enfila ses bottes.

C'mon baby, take a chance with us

Il se saisit d'un visage de la galerie antique,

C'mon baby, take a chance with us

Et il descendit dans le vestibule.

C'mon baby, take a chance with us

Il alla dans la pièce où vivait sa sœur, et. après il

And meet me at the back of the blue bus

Rendit visite à son frère. Ensuite

Doin' a blue rock

Il retourna dans le vestibule, et

On a blue bus

Il arriva à une porte. il regarda à l'intérieur.

Doin' a blue rock

Père, oui fils, je veux te tuer.

C'mon, yeah

Mère.je veux.te baiser.

Kill, kill, kill, kill, kill, kill

This is the end

Allez bébé, prend ce risque avec nous.

Beautiful friend

Allez bébé, prend ce risque avec nous.

This is the end

Allez bébé, prend ce risque avec nous.

My only friend, the end

Et rencontre moi à l'arrière du bus bleu,

It hurts to set you free

Faisant un blue rock,

But you'll never follow me

Sur un bus bleu.

The end of laughter and soft lies

Faisant un blue rock.

The end of nights we tried to die

Allez, ouais.

This is the end

Voici la fin,

Bel ami.

Voici la fin,

Mon seul ami, la fin.

Ça blesse de te libérer,

Mais tu ne me suivras jamais.

La fin des rires et des mensonges feutrés.

La fin des nuits où nous essayions de mourir.

Voici la fin.

Interprète
The Doors
Label
Elektra Records. Marketed by Rhino Entertainment Company, une société de Warner Music Group
Paroles ajoutées par nos membres

PAROLES DE CHANSONS DANS LE MEME STYLE

MEILLEURES CHANSONS
The End - The Doors