Let's swim to the moon, uh huh,
Allons nager jusqu'à la lune,
Let's climb through the tide,
Élevons-nous à travers la marée,
Penetrate the evenin'
Pénétrons le soir où la ville dort pour se cacher.
That the city sleeps to hide.
Allons nager ce soir, mon amour, c'est notre tour de pleurer,
Let's swim out tonight, love,
Garés près de l'océan, après avoir roulé au clair de lune.
Parked beside the ocean
Allons nager jusqu'à la lune,
On our moonlight drive.
Élevons-nous à travers la marée,
Let's swim to the moon, uh huh,
Abandonnons nous aux mondes qui nous attendent et viennent nous lécher les flancs.
Let's climb through the tide,
Plus de choix et plus de temps pour décider,
Surrender to the waiting worlds
Nous avons mis le pied dans une rivière après avoir roulé au clair de lune.
That lap against our side.
Nothin' left open
Allons nager jusqu'à la lune,
And no time to decide,
Élevons-nous à travers la marée,
We've stepped into a river
Tu tends la main vers moi mais je ne peux être ton guide.
On our moonlight drive.
Que c'est facile de t'aimer quand je te regarde glisser,
Let's swim to the moon,
Et tomber au travers de forêts humides après avoir roulé au clair de lune,
Let's climb through the tide,
Roulé au clair de lune.
You reach your hand to hold me
But I can't be your guide.
Falling through wet forests
On our moonlight drive, baby,
Come on, baby, gonna take a little ride,
Down, down by the ocean side.
Baby gonna drown tonight.
Goin' down, down, down…