Why would I carry such a weight on my shoulders?
Pourquoi porterais-je un tel poids sur mes épaules ?
Why do I always help you carry your boulders?
Pourquoi je t'aide toujours à porter tes rochers ?
You wonder why I carry such a weight on my shoulders
Tu te demandes pourquoi je porte un tel poids sur mes épaules
And why would I tstststs such a load
Et pourquoi je ttts (porte) une telle charge
Cos someday you'll see
Car un jour tu verras
Next time I'll try it another way
La prochaine fois j'essayerai un autre chemin
Why would you try to make me friends with them soldiers
Pourquoi tu essayes de me faire amis avec eux, ces soldats
when you know that I've never been familiar wîth orders?
Quand tu sais que je n'ai jamais été familiere avec les ordres
When you know that my heart is in a pretty disorder
Quand tu sais que mon coeur est dans un joli désordre
And you should know that in my heart you fill every corner
Et tu devrais savoir que dans mon coeur vous en remplissez chaque coin
And someday you'll see that all I want is to please
! Et un jour tu feras tout ce que je veux
Next time I'll try it another way
La prochaine fois j'essayerai un autre chemin
How long will I sit and wait like a soldier?
Combien de temps serai-je assise et attendrai comme un soldat ?
How many summers will it take?
Combien d'étés cela prendra-t-il ?
How many summers will I wait?
Combien d'étés attendrai-je ?
How many shoulders will I break?
Combien d'épaules briserai-je ?
Why would I carry such a weight on my shoulders?
Pourquoi porterais-je un tel poids sur mes épaules ?
Why am I always by your side when you're down?
Pourquoi suis-je toujours à tes côtés quand tu es en bas (plus loin) ?
Why did I help you build a beautiful house?
Pourquoi t'ai-je aidé à construire une belle maison ?
And why did I break my back for you in the cold?
Et pourquoi ai-je brisé mon dos pour yoi dans le froid ?
Cos someday you'll see
La prochaine fois j'essayerai un autre chemin
Next time I'll try it another way
Pourquoi devrais-je renoncer si le temps me rend plus âgée
Why would I have to quit if time makes me older
Pourquoi se demandent-ils, pourquoi je ne suis jamais ennuyée ?
Why do they wonder why I never get bored?
Comment pourrai-je leur dire que je ne lâcherai jamais
How could I tell them that l'Il never let go
Mais hé, tu es mon homme mais cela ils ne comprendront pas
But hey, you're my man but they just won't understand
Cos someday you'll sce
Car un jour tu verras
Next time I'll try it another way
La prochaine fois j'essayerai un autre chemin
How long will I sit and wait like a soldier?
Combien de temps serai-je assise et attendrai comme un soldat ?
How many summers will it take?
Combien d'étés cela prendra-t-il ?
How many summers will I wait?
Combien d'étés attendrai-je ?
How many shoulders will I break?
Combien d'épaules briserai-je ?
Why would I carry such a weight on my shoulders?
Pourquoi porterais-je un tel poids sur mes épaules ?
WHy do I always help you carry your boulders?
Pourquoi je t'aide toujours à porter vos rochers ?
You wonder why I carry such a weight on my shoulders
Tu te demandes pourquoi je porte un tel poids sur mes épaules
And why would I tstststs such a load
Et pourquoi je ttts (porte) une telle charge
How long will I sit and wait on that boulder?
Car un jour tu verras
How many summers will I wait? x 3
La prochaine fois j'essayerai un autre chemin
Combien de temps serai-je assise et attendrai sur ce rocher ?
Combien d'étés attendrai-je ?