Oh, oh oh oh yeah...
Oh, oh oh oh yeah
C'était un moment, j'étais si seule, oh hey yeah
There was a time, I was so lonely, oh hey yeah...
Rappelle toi le moment, c'était un Vendredi, oh hey yeah
Remember the time, it was on Friday, oh hey yeah...
Tu m'avais rendu bien, nous le faisions de cette façon, oh hey yeah
You made me feel fine, we did it my way, oh hey yeah...
Je m'asseillais sur tes genoux, tous les Vendredi, oh hey yeah.
I sat on your knees, every Friday, oh hey yeah...
Nous marchions dans les champs de foin doré
We walked in fields of golden hay.
Je me rappelle encore de toi
I still recall you.
Nous marchions dans les champs de foin doré
We walked in fields of golden hay.
Je te vois en été
I see you in the summer.
Joe, Joe
Joe. Joe.
Je m'étais assise sur ta chaise, au bord du feu, oh hey yeah
Transpercée par un regard, me prenant de plus haut, oh hey yeah
I sat on your chair, by the fire, oh hey yeah...
Les précieuses années à se rappeller, oh hey yeah
Transfixed in a stare, taking me higher, oh hey yeah...
Les peurs de l'enfance, j'y renonce, oh hey yeah
Precious years to remember, oh hey yeah...
Childhood fears, I surrender, oh hey yeah...
We walked in fields of golden hay.
We walked in fields of golden hay.