She's a girl in a world,
C'est une fille dans le monde
She's moving as fast as she goes
Elle bouge aussi vite qu'elle va
Loves her mum and her dad,
Elle aime sa mère et son père
The only secure that she knows
La seule sécurité qu'elle connaît
But at night, she's alone,
Mais la nuit elle est seule
She's dreeaming of somebody new
Elle rêve de quelqu'un de nouveau
Her someone for to hold,
Son quelqu'un pour tenir
She's praying the dream will come true
Elle prie pour que le rêve se réalise
Show me the way - show me, show me how
Help me be brave - for love
Montres-moi la manière
Show me the way - show me, tell me how
Montres-moi, montres-moi comment
What do you say?
Aide-moi à être courageuse
There's a pain in her heart,
En amour
She's trying so hard to unwind
Montres-moi le chemin
Makes her cry in the night,
Montres-moi, dis-moi comment
When visions so real make her blind
Que dis-tu ?
Wants to break through the fear
Erasing the scars from within
Il y a une douleur dans son coeur
Start a new kind of being
Qu'elle essaye si difficilement d'apaiser
She's down and she's praying again
Ça la fait pleurer la nuit
You see she's
Quand les visions si réelles la rendent aveugle
Turning the key, unlocking the door,
Elle veut percer la peur
Embracing the roller coaster world
En effaçant la cicatrice à l'intérieur d'elle
Stepping outside, body and soul,
Commencer un nouveau genre d'existence
Taking whatever future holds
Elle est déprimée et elle prie encore
Turning the key, unlocking the door
Embracing the roller coaster world
Montres-moi la manière
Take it in stride,
Montres-moi, montres-moi comment
You're just twenty-five.
Aide-moi à être courageuse
...We've all been hurt before
Montres-moi le chemin
Show me the way
Montres-moi, dis-moi comment
Show me, show me how
Que dis-tu ?
Help me be brave - for love
Show me the way
Tu vois elle est en train de
Show me, tell me how
Tourner la clé, déverrouiller la porte
What do you say?
Emprunter la montagne russe du monde
You see she's
Faire un pas dehors avec corps et âme
Turning the key, unloching the door
Prenant tout ce que lui futur lui réserve
Embracing the roller coaster world
Tourner la clé, déverrouiller la porte
Stepping outside with body and soul
Emprunter la montagne russe du monde
Taking whatever future holds
Ne te laisse pas troubler par ça, tu as juste vingt-cinq ans
Turning the key, unlocking the door
Tu sais nous avons tous été blessés avant
Embracing the roller coaster world
Take it in stride,
Tu vois elle est en train de
You're just twenty-five
Tourner la clé, déverrouiller la porte
And you know...
Emprunter la montagne russe du monde
...We've all been hurt before
Faire un pas dehors avec corps et âme
You see she's
Prenant tout ce que le futur lui réserve
Turning the key, unlocking the door
Tourner la clé, déverrouiller la porte
Embracing the roller coaster world
Emprunter la montagne russe du monde
Stepping outside, body and soul
Ne te laisse pas troubler par ça, tu as juste vingt-cinq ans
Taking whatever future holds
Tu sais nous avons tous été blessés avant
Turning the key, unlocking the door
Nous avons tous été blessés avant
Embracing the roller coaster world
Regardes tu n'es pas seule, non
Take it in stride,
Tu n'es pas seule
...We've all been hurt before
Turning the key, unlocking the door
Embracing the roller coaster world
Stepping outside, body and soul
Taking whatever future holds
Turning the key, unlocking the door
Embracing the roller coaster world
You know we've all been hurt before
We've all been hurt before