If you wear red tonight
Si tu portes du rouge ce soir
Remember what I said tonight
Rappele toi ce que j'ai dit ce soir
Of red is color that my baby wore
Parce que le rouge c'est la couleur
and what's more it's true
Que ma chérie à porté
Yes it is
Et plus encore, c'est vrai
Scarlet were clothes she wore
Oui c'est ça
I would remember all the things planned
Scarlet était les vêtements qu'elle portait
understand it's true
Tout le monde le sait j'en suis sûr
Yes it is, it's true
Je me souviendrais de toutes les choses que nous avons planifié
Yes it is
Comprends que c'est vrai
I could be happy with you by my side
Oui c'est ça, c'est vrai
If I could forger her, but's it's my pride
Oui c'est ça
Yes it is, Oh, yes it is, yeah
Please don't wear red tonight
J'aurai pu être heureux avec toi à mes côtés
This is what I said tonight
Si je pouvais l'oublier, mais elle est ma fierté
For red is the color that will make me blue
Oui c'est ça, Oui c'est ça, Oui c'est ça, ouais
in spite of you it's true
Yes it is, it's true
S'il te plais ne portes pas de rouge ce soir
Yes it is
C'est ce que j'ai dit ce soir
I could be happy with you by my side
Parce que le rouge est la couleur, qui me fera avoir le blues
If I could forger her, but it's my pride
Malgré toi, c'est vrai
Yes it is, Oh, yes it is, yeah
Oui c'est ça
Please don't wear red tonight
This is what I said tonight
J'aurai pu être heureux avec toi à mes côtés
For red is the color that will make me blue
Si je pouvais l'oublier, mais elle est ma fierté
in spite of you it's true
Oui c'est ça, Oui c'est ça, Oui c'est ça ouais
Yes it is, it's true
S'il te plais ne portes pas de rouge ce soir
C'est ce que j'ai dit ce soir
Parce que le rouge est la couleur qui me fera