Paroles et traductions
MENU
Accueil
»
The Beatles
»
Getting Better
»
Traduction de Getting Better Red
The Beatles
lire l'originale
-
A
+
imprimer
Paroles en Anglais
Traduction en Français
Getting Better
En Progrès
[intro]
It's getting better all the time
Ça s'améliore tout le temps
[verse 1]
I used to get mad at my school (No, I can't complain)
J'avais l'habitude d'être colère à mon école (Non, je ne peux pas me plaindre)
The teachers who taught me weren't cool (No, I can't complain)
Les enseignants qui m'ont enseigné n'étaient pas cool (Non, je ne peux pas me plaindre)
You're holding me down
Tu me retires vers le bas
Turning me round
Me tournant autour
Filling me up with your rules
De me gaver avec tes règlement.
[refrain 1]
I've got to admit it's getting better (Better)
Je dois admettre que ça s'améliore (Mieux)
It's a little better all the time (It can't get no worse)
C'est un peu mieux tout le temps (ça ne peut pas empirer)
I have to admit it's getting better (better)
Je dois admettre que ça s'améliore (Mieux)
It's getting better
ça s'améliore
Since you've been mine
depuis que tu es à moi
[verse 2]
Me used to be a angry young man
Moi j'avais l'habitude d'être un jeune homme colérique
Me hiding me head in the sand
Moi qui me cache la tête dans le sable
You gave me the word, I finally heard
Tu m'as donné le mot, j'ai finalement entendu
I'm doing the best that I can
Je fais le mieux que je peux
[Refrain 1]
[Refrain 1]
I've got to admit it's getting better (Better)
Je dois admettre que ça s'améliore (Mieux)
It's a little better all the time (It can't get no worse)
C'est un peu mieux tout le temps (ça ne peut pas empirer)
I have to admit it's getting better (better)
Je dois admettre que ça s'améliore (Mieux)
It's getting better
ça s'améliore
Since you've been mine
depuis que tu es à moi
[Refrain 2]
[Refrain 2]
Getting so much better all the time!
Ça s'améliore beaucoup plus tout le temps
[Refrain 3]
[Refrain 3]
It's getting better all the time
Ça s'améliore tout le temps
Better, better, better
Mieux, mieux, mieux
It's getting better all the time
Ça s'améliore tout le temps
Better, better, better
Mieux, mieux, mieux
[verse 3]
I used to be cruel to my woman
J'avais l'habitude d'être cruel avec ma femme
I beat her and kept her apart from the things that she loved
Je la battais et la séparée des choses qu'elle aimait
Man, I was mean but I'm changing my scene
Mec, j'étais méchant mais je change ma scène
And I'm doing the best that I can (ooh)
Et je fais le mieux que je peux (ooh)
[Refrain 1]
[Refrain 1]
I've got to admit it's getting better (Better)
Je dois admettre que ça s'améliore (Mieux)
It's a little better all the time (It can't get no worse)
C'est un peu mieux tout le temps (ça ne peut pas empirer)
I have to admit it's getting better (better)
Je dois admettre que ça s'améliore (Mieux)
It's getting better
ça s'améliore
Since you've been mine
depuis que tu es à moi
[Refrain 2]
[Refrain 2]
Getting so much better all the time!
Ça s'améliore beaucoup plus tout le temps
[Refrain 3]
[Refrain 3]
It's getting better all the time
Ça s'améliore tout le temps
Better, better, better
Mieux, mieux, mieux
It's getting better all the time
Ça s'améliore tout le temps
Better, better, better
Mieux, mieux, mieux
[Refrain 2]
[Refrain 2]
Getting so much better all the time!
Ça s'améliore beaucoup plus tout le temps
It's getting better all the time
Ça va de mieux en mieux
I used to get mad at my school
Avant je faisais le fou à l'école
The teachers who taught me weren't cool
Mes professeurs n'étaient pas cool avec moi
You're holding me down, turning me round
Toujours à m'empêcher de bouger, de me retourner
Filling me up with your rules
De me gaver de leur règlement.
I've got to admit it's getting better
Je dois admettre que ça va mieux
A little better all the time
Un petit peu chaque jour
It can't get no worse
Je dois reconnaître que ça va mieux
I have to admit it's getting better, it's getting better
Ça va mieux depuis que tu es à moi.
Since you've been mine
Moi étais jeune homme colérique
Me used to be a angry young man
Moi mettre ma tête dans le sable
Me hiding me head in the sand
Tu m'as dit le mot
You gave me the word, I finally heard
Que j'ai fini par entendre
I'm doing the best that I can
Je fais de mon mieux.
I've got to admit it's getting better
Je dois admettre que ça va mieux
A little better all the time (It can't get no worse)
Avant j'étais cruel avec ma femme
I have to admit its getting better, it's getting better
Je la battais et la tenais écartée de ce qu'elle aimait
Since you've been mine (Getting so much better all the time)
Mec, j'étais minable mais je change d'attitude
Et je fais de mon mieux.
It's getting better all the time
Better
Je reconnais que ça va mieux
It's getting better all the time
Un petit peu chaque jour
Better Better Better
Oui je reconnais que ça va mieux
Ça va mieux depuis que tu es à moi.
I used to be cruel to my woman
I beat her and kept her apart from the things that she loved
Man, I was mean but I'm changing my scene
And I'm doing the best that I can
I admit it's getting better
A little better all the time (It can't get no worse)
Yes, I admit it's getting better, it's getting better
Since you've been mine (Getting so much better all the time)
It's getting better all the time
Better Better Better
It's getting better all the time
Better Better Better
Getting so much better all the time
Interprètes
The Beatles,
The Beatles
Paroles certifiées par nos experts
Les internautes qui ont aimé "Getting Better" aiment aussi :
top 100
Pyramide
WERENOI
top 100
Maudit
WERENOI
top 100
Position
Franglish
top 100
Oh qu'elle est belle
Jul
PAROLES DE CHANSONS LES PLUS CONSULTÉES
1
Pyramide
WERENOI
2
Maudit
WERENOI
3
Position
Franglish
4
Oh qu'elle est belle
Jul
5
Mami Wata
GAZO
6
Beautiful Things
BENSON BOONE