You come and ask me, girl,
To set you free, girl,
Voila, cette chanson que j'adore, une reprise des Beatles [au départ écrite par Alexander], j'espère que cette traduction vous conviendra ! ! ^^
You say he loves you more than me,
So I will set you free,
Anna,
Go with him.
Tu viens et me demandes, fille,
Go with him.
De te mettre en liberté, fille,
Tu dis qu'il t'aime plus que moi,
Anna,
Donc je te mettrai en liberté,
Girl, before you go now,
Va avec lui.
I want you to know, now,
Va avec lui.
That I still love you so,
Anna,
But if he loves you mo',
Fille, avant que tu ne t'en ailles maintenant,
Go with him.
Je veux que tu saches, maintenant,
Que je t'aime toujours autant,
All of my life,
Mais s'il t'aime plus,
I've been searchin' for a girl
Va avec lui.
To love me like I love you.
Oh, now.. But every girl I've ever had,
Toute ma vie,
Breaks my heart and leave me sad.
J'ai cherché une fille
What am I, what am I supposed to do.
Pour m'aimer comme je t'aime.
Oh...
Oh, maintenant. Mais chaque fille que j'ai jamais eue, Brise mon coeur et me laisse triste.
Que suis je, que suis je supposé faire.
Just one more thing, girl.
Anna,
You give back your ring to me, and I will set you free,
Juste encore un chose, fille.
Go with him.
Tu me rends ton anneau et je te mettrai en liberté,
Just one more thing, girl.
Juste encore un chose, fille.
You give back your ring to me, and I will set you free,
Tu me rends ton anneau et je te mettrai en liberté,
You can go with him, girl