I told you on the day we wed
Je t'ai dit le jour où nous nous sommes mariés
I was gonna love you till I was dead
Que j'allais t'aimer jusqu'à ce que je sois morte
Made you wait till our wedding night
Je t'ai fait attendre jusqu'à notre nuit de noces
Thats the first and last time I wear white
C'est la première et la dernière fois que je porterai du blanc
So if the ties that bind ever do come loose
Donc, si les liens qui unissent devaient jamais se défaire
Tie em in a knot like a hangmans noose
Attache-les avec un noeud comme le noeud coulant du bourreau
Cause Ill go to heaven or Ill go to hell
Parce que j'irai au paradis ou j'irai en enfer
Before I see you with someone else
Avant de te voir avec quelqu'un d'autre
Put me in the ground
Mets-moi en terre
Put me six foot down
Mets-moi à six pieds de profondeur
And let the stone say
Et que la pierre dise:
Ci-gît la fille dont le seul tort
Here lies a girl whose only crutch
Était d'aimer un peu trop un homme"
Was loving one man just a little too much
Si tu pars avant que je le fasse
If you go before I do
Je vais dire au fossoyeur qu'il ferait mieux d'en creuser deux
Im gonna tell the gravedigger he better dig two
It wont be whiskey, it wont be meth
Ça ne sera pas le whisky, ça ne sera pas la méthamphétamine
Itll be your name on my last breath
Ça sera ton nom dans mon dernier soupir
If divorce and death ever do us part
Si le divorce ou la mort nous sépare jamais
The coroner will call it a broken heart
Le légiste appelera ça un cœur brisé
So put me in the ground
Creuser deux
Put me six foot down
J'ai pris ton nom quand j'ai fait ces vœux
And let the stone say
Je les pensais à l'époque et je les pense à l'instant
Here lies a girl whose only crutch
Si les liens qui unissent devaient jamais se défaire
Was loving one man just a little too much
Si "pour toujours" finissait jamais pour toi
If you go before I do
Si cette bague devenait trop serrée
Im gonna tell the gravedigger he better dig two
Tu pourrais aussi bien me lire mes derniers sacrements
I took your names when I took those vows
Ci-gît la fille dont le seul tort
Took those vows
Était d'aimer un peu trop un homme"
I made them back then and I need them right now
Si tu pars avant que je le fasse
Je vais dire au fossoyeur qu'il ferait mieux de creuser, uh!
If the ties that bind ever do come loose
If forever ever ends for you
Une lourde pierre juste à côté de la mienne,
If that ring gets a little too tight,
Nous serons ensemble jusqu'à la fin des temps
It might as well read me my last rites
Ne pars pas avant que je le fasse,
Je vais dire au fossoyeur qu'il ferait mieux d'en creuser deux
Here lies a girl whose only crutch
Je t'ai dit le jour où nous nous sommes mariés
Was loving one man just a little too much
Que j'allais t'aimer jusqu'à ce que je sois morte
Im gonna tell the gravedigger he better dig two
Have your stone right next to mine
Well be together till the end of time
Dont you go before I do,
Im gonna tell the grave digger he better dig two
I told you on the day we wed
I was gonna love you till I was dead