My eyes can't believe what they have seen.
Mes yeux ne peuvent croire ce qu'ils ont vu
In the corner of your room you've stockpiled millions of my memories.
Dans le coin de ta chambre tu as empilé
Oh Doctor, Doctor,
Des millions de mes mémoires
I must have gotten this sick somehow.
Oh, docteur, docteur, j'ai bien dû attraper cette maladie d'une façon
I'm going to ask you a series of questions,
Je vais vous poser une série de questions
And I want them answered on the spo
Et je les veux répondues sur le champ, maintenant
Bien, fils, la mort va tous nous attraper un jour
Mais le tiens s'en vient plus vite que le nôtre, que le nôtre
Quelques choses que j'ai pu avoir prises pour admettre à plusieurs reprises,
Bien, voici ce qui s'est donc dis
Tiens ta tête haute, coeur lourd
Alors prends ta chance et fais le gros car c'est la seule que tu auras
Si on ne la prend pas, quand est-ce qu'on le fera ?
Je fais des plans de briser des plans et j'ai planifié quelque chose de gros,
Planifié quelque chose de gros, planifié.
Je n'ai jamais essayé de faire le meilleur de mon temps quand
J'ai cru que j'avais l'abondance de lui
Bien, une chose est claire; je retournes aux jours de gloire
Quand nous étions des enfants sans chose effronté ou amère à dire.
Maintenant ma view est un gros fais-le ou brises-le.
Tiens ta tête haute, coeur lourd
Gardes ta force pour le matin d'après.
Alors prends une chance et fais-le gros,
Car c'est la dernière que tu auras.
Si on ne la prend pas, quand est-ce qu'on le fera ?
Je fais des plans pour briser des plans et j'ai planifié quelque chose de gros,
Planifié quelque chose de gros
Alors prends une chance et fais-le gros,
Car c'est la dernière que tu auras.
Si on ne la prend pas, quand est-ce qu'on le fera ?
Je fais des plans pour briser des plans et j'ai planifié quelque chose de gros,
Planifié quelque chose de gros, planifié