Vengo vengo vengo de caa±a
Je viens, je viens, je viens de canne
Vengo vengo vengo del son
Je viens, je viens, je viens d'un son
Tengo tengo tengo en el alma
J'ai, j'ai, j'ai dans l'âme
Ritmo ritmo ritmo y sabor
Le rythme, le rythme, le rythme et le goût (la saveur)
Vengo de raza y de palmera
Je viens, je viens, je viens de canne
De campo y de labriego
Je viens, je viens, je viens d'un son
De caa±a y de madera
J'ai, j'ai, j'ai dans l'âme
Mi orgullo es ser latina
Le rythme, le rythme, le rythme et le goût
De mar y cordillera
Je viens de race et de palmier
Ardiente como el fuego
De la campagne et d'un paysan
Soy sangre de mi tierra
De canne (à sucre) et du bois
Ma fierté est d'être latina
Soy la hembra sandunguera caliente como un fogon
D'une mer et une cordillère,
Dulce cuando me enamoro y entrego mi corazon
Brûlante comme le feu
Soy la hermana de la rumba de la gaita y del tambor
Je suis le sang de ma terre
Del fuego y la sabrosura que llevo en esta cancion
Y te digo
Je suis la femelle charmante
Canto al aire y a la noche, a la brisa y al amor
Douce quand je tombe amoureuse et j'emporte mon coeur
A la sangre de mi tierra le llevo mi inspiracion
Je suis la soeur de la rumba (1)
Tengo miel tengo pradera tengo raza y luz del sol
De la gaita (2) et du tambour
Corazon de aventurera de fuego tabaco y ron
Du feu et de la délicieuseté (3)
Y te digo
Que j'amène dans cette chanson
Sandunguera - soy sandunguera
Sandunguera - soy parrandera
Je viens, je viens, je viens de canne
Sandunguera - pura candela
Je viens, je viens, je viens d'un son
Sandunguera - si me tocas te quemas
J'ai, j'ai, j'ai dans l'âme
Sandunguera - vengo de caa±a
Le rythme, le rythme, le rythme et le goût
Sandunguera - y de palmera
Sandunguera- soy sandunguera
Je chante à l'air et dans la nuit
Estoy rebuena
A la brise et à l'amour
Vengo de raza y de palmera
Je lui amème mon inspiration
De campo y de labriego
J'ai le miel, j'ai une prairie
De can y de madera
J'ai la race et la lumière du soleil
Mi orgullo es ser latina
Coeur d'aventure
De mar y cordillera
De feu, de tabac et rhum,
Ardiente como el fuego
Et je te dis.
Charmante. je suis charmante
No me gustan las palabras que faltan a la verdad
Charmante. je suis fêtarde
Llevo cantos en el alma amor a la libertad
Charmante. pure chandelle
Y si entrego mis pasiones no hay barreras para amar
Charmante. si tu me touches tu te brûles
Cuando son dos corazones que se quieren de verdad
Charmante. je viens de canne
Y te digo
Charmante. et de palmier
Charmante. je suis charmante
Vengo de raza y de palmera
Charmante. et je suis de nouveau bonne
De can y de madera
Je viens, je viens, je viens de canne
Mi orgullo es ser latina
Je viens, je viens, je viens d'un son
De mar y cordillera
J'ai, j'ai, j'ai dans l'âme
Ardiente como el fuego
Le rythme, le rythme, le rythme et le goût
Soy sangre de mi tierra
Je viens de race et de palmier,
De la campagne et d'un paysan
Ma fierté est d'être latina
D'une mer et d'une cordillère
Je suis le sang de ma terre
Je porte dans chants dans l'âme
Et si j'apporte mes passions
Il n'y a pas de barrières pour aimer
Quand ce sont deux coeurs
Qui s'aiment pour de vrai
Je viens, je viens, je viens de canne
Je viens, je viens, je viens d'un son
J'ai, j'ai, j'ai dans l'âme
Le rythme, le rythme, le rythme et le goût
Je viens de race et de palmier,
De la campagne et d'un paysan
Ma fierté est d'être latina
Je suis le sang de ma terre
(1) la rumba c un style de musique latine
(2) la gaita est un instrument de musique connu aussi en Espagne
(3) Je ne sais pas si ça existe en français, c'est un mot qui vient de l'adjectif délicieux en gros !
(4) Je ne suis pas sûre de la trad' du mot Caña : c'est soit canne à sucre, ou je ne sais pas si
C'est une région du Mexique (car Thalía est Mexicaine).