Showers pounding out a new beat
Les douches martelant un nouveau rythme
I trade my old shoes for new feet
J'échange mes vieilles chaussures pour de nouveaux pieds
I grab a new seat
Je saisis un nouveau siège
I don't like the one I got
Je n'aime pas celui que j'ai
The fabric's wearing through
Le tissu s'usant au travers
And it's wearing me out
Et c'est moi l'usure
You're wearing me down
Tu es en train de m'épuisez
Watching old baseball games
And low budget telethons
Regardant de vieux match de baseball
Ain't like watching you yourself
Et les téléthons au faible budget
When you yourself is on
Ce n'est pas comme te regarder toi-même
Got time to wander to waste and to whine
Lorsque tu est toi même touché
But when it comes to you
Avoir du temps pour errer, pour gaspiller et pour se plaindre
It seems like I just can't find the time
Mais quand cela t'arrive
So watch your head and then watch the ground
C'est comme si je ne trouvai pas le temps
It's a silly time to learn to swim when you start to drown
It's a silly time to learn to swim on the way down
Donc regarde ta tête et alors regarde le sol
If I gave you my number
C'est un mauvais moment pour apprendre à nager
Would it still be the same?
Lorsque tu commences à te noyer
If I, if I saved you from drowning
C'est un mauvais moment pour apprendre à nager
Promise me you'll never go away
Vers le bas chemin
Promise me you'll always stay
Closed down the last local zoo
Si je te donnai mon numéro
I'm gonna win the endless war
Cela restera-t-il pareil
Over who kills the last koala bear
Si je, si je te sauvai de la noyade
And who in death will love him more and I
Promet-moi que tu ne partiras jamais
He grabs me by the hand
Oh, promet-moi que tu resteras pour toujours
Drags me to the shore and says
Maybe you don't love me
Fermant le dernier zoo local
But you'll grow to love me even more
Je vais gagner la guerre sans fin
And I well I'm not surprised
Au dessus de ceux qui tuent le dernier ours koala
If I gave you my number
Et qui dans la mort s'aimera davantage et moi
Would it still be the same?
Il me saisit par la main
If I saved you from drowning
Me traîne jusqu'au rivage et dit
Promise me you'll never go away
Peut-être que tu ne m'aimes pas
Promise me you'll always stay
Mais tu devrais m'aimer encore plus
Well showers pounding out a new beat
Et je vais bien je ne suis pas surprise
I trade my old shoes for new feet
I grab a new seat
Si je te donnai mon numéro
I don't like the one I got
Cela restera-t-il pareil
The fabric's wearing through
Si je, si je te sauvai de la noyade
And it's wearing me out
Promet-moi que tu ne partiras jamais
You're wearing me down
Oh, promet-moi que tu resteras pour toujours
So watch your head and then watch the ground
Les douches martelant un nouveau rythme
It's a silly time to learn to swim when you start to drown
J'échange mes vieilles chaussures pour de nouveaux pieds
It's a silly time to learn to swim when you start to drown
Je saisis un nouveau siège
If I gave you my number
Je n'aime pas celui que j'ai
Would it still be the same?
Le tissu s'usant au travers
If I, if I saved you from drowning
Et c'est moi l'usure
Promise me you'll never go away
Tu es en train de m'épuisez
Would it still be the same?
Donc regarde ta tête et alors regarde le sol
If I, if I saved you from drowning
C'est un mauvais moment pour apprendre à nager
Promise me you'll never go away
Lorsque tu commences à te noyer
Promise me you'll always stay
C'est un mauvais moment pour apprendre à nager
Promise me you'll always stay
Vers le bas chemin
Si je te donnai mon numéro
Si je, si je te sauvai de la noyade
Promet-moi que tu ne partiras jamais
Si je te donnai mon numéro
Si je, si je te sauvai de la noyade
Promet-moi que tu ne partiras jamais
Oh, promet-moi que tu resteras pour toujours
Promet-moi que tu me le diras toujours