He said the way my blue eyes shined
Il me disait que la manière dont mes yeux brillaient
Put those Georgia stars to shame that night
Faisaient honte aux étoiles de Georgie* cette nuit
I said that's a lie
Je lui disais : "C'est un mensonge".
Just a boy in a chevy truck
C'est juste un garçon dans une camionette
That had a tendency of getting stuck
Qui a une tendance à rester collé
On backroads at night
Sur le trottoir le soir
And I was right there beside him
Et j'étais juste derrière lui pendant tout l'été
All summer long
Puis le temps nous a alors éveiller et nous a fait réaliser que l'été était parti
We woke up to find
Mais lorsque tu penses à Tim McGraw
That summer'd gone
J'espère que tu penses à ma chanson préférée
And when you think Tim McGraw
Celle sur laquelle nous avons danser toute la nuit
I hope you think my favourite song
La lune comme un projecteur sur le lac
The one we danced to all night long
Quand tu penses au bohneur
The moon like a spotlight on the lake
J'espère que tu penses à cette petite robe noir
When you think happiness
Que tu penses à ma tête sur ta poitrine
I hope you think that little black dress
Ainsi qu'à mon vieux jean
Think of my head on your chest
Lorsque tu penses à Tim McGraw
And my old faded blue jeans
J'espère que tu penses à moi
When you think Tim McGraw
I hope you think of me
Septembre vu un mois de larmes
September saw a month of tears
En remerciant Dieu que tu ne soient pas là
And thanking God that you weren't here
Pour me voir comme ça
To see me like that
Mais dans une boîte sous mon lit
But in a box beneath my bed
Il y a une lettre que tu n'as jamais lu
There's a letter that you never read
Trois étés en arrière
Three summers back
C'est dûre de ne pas trouver tout ça un peu trop mignon
It's hard not to find it all a little
Mais en se souvenant de tout ça, c'est bon d'y croire
And looking back on all the sad
Lorsque tu penses à Tim McGraw
It's nice to believe
J'espère que tu penses à ma chanson préférée
When you think Tim McGraw
Celle sur laquelle nous avons danser toute la nuit
I hope you think my favourite song
La lune comme un projecteur sur le lac
The one you danced to all night long
Lorsque tu penses au bohneur
The moon like a spotlight on the lake
J'espère que tu penses à cette petite robe noir
When you think happiness
Que tu penses à ma tête sur ta poitrine
I hope you think that little black dress
Et à mon vieux jean
Think of my head on your chest
Lorsque tu penses à Tim McGraw
And my old faded blue jeans
J'espère que tu penses à moi
When you think Tim McGraw
I hope you think of me
Et j'y suis retournée depuis
And I'm back for the first time since then
Il y a une lettre laissé devant ta porte
I'm standing on your street
Et la première chose que tu liras sera :
And there's a letter left on your doorstep
And the first thing that you'll read
Lorsque tu penses à Tim McGraw
Is when you think Tim McGraw
J'espère que tu penses à ma chanson préférée
I hope you think my favourite song
Un jour tu allumeras la radio
So then you'll turn your radio on
J'espère que ça te ramènera à cette endroi
I hope it takes you back to that place
Lorsque tu penses au bonheur
When you think happiness
J'espère que tu penses à cette petite robe noir
I hope you think that little black dress
Que tu penses à ma tête sur ta poitrine
Think of my head on your chest
Et à mon vieux jean
And my old faded blue jeans
Lorsque tu penses à Tim McGraw
When you think Tim McGraw
J'espère que tu penses à moi
You think of me
Oh, penses à moi
He said the way my blue eyes shined
Mmm
Put those Georgia stars to shame that night
I said that's a lie
Il me disait que la manière dont mes yeux brillaient
Faisaient honte aux étoiles de Georgie* cette nuit
Je lui disais : "C'est un mensonge".