I'm pretty sure we almost broke up last night
Je suis quasiment certaine qu'on a presque rompu la nuit dernière
I threw my phone across the room at you
J'ai jeté mon téléphone à travers la pièce vers toi
I was expecting some dramatic turn away
Je m'attendais à un détour dramatique
But you stayed
Mais tu es resté
This morning I said we should talk about it
Ce matin je t'ai dis qu'on devrait en parler
'Cause I read you should never leave a file unresolved
Car j'ai lu qu'on ne devrait jamais laisser un fichier non résolu
That's when you came in
C'est quand tu es entré
Wearing a football helmet and said :
En portant un casque de football et tu as dis :
'Okay, let's talk"
"OK, parlons"
And I said...
Et je t'ai dis.
Stay stay stay
Reste reste reste
I've been loving you for quite some time, time, time
Je t'aime depuis un moment, moment, moment
You think that it's funny when I'm mad, mad, mad
Tu penses que c'est marrant quand je suis en colère, en colère, en colère
But I think that it's best if we both stay
Mais je pense que c'est le mieux si nous restons tout les deux
I only dated self indulgent takers
Je ne sortais qu'avec des auto preneurs indulgents
Who took all of their problems out on me
Qui prenaient tous leurs problèmes sur moi
But you carrying my groceries
Mais tu portes mes courses
And now I'm always laughing
Et maintenant je ris tout le temps
And I love you because you have given me no choice
Et je t'aime parce que tu ne m'as pas donné le choix
Stay stay stay
Rester rester rester
I've been loving you for quite some time, time, time
Je t'aime depuis un moment, moment, moment
You think that it's funny when I'm mad, mad, mad
Tu penses que c'est marrant quand je suis en colère, en colère, en colère
But I think that it's best if we both stay stay stay
Mais je pense que c'est le mieux si nous restons tout les deux, reste, reste
You took the time to memorize
Tu as pris le temps de te souvenir
Me, my feels, my hopes and dreams
De moi, mes sentiments, mes espoirs et de mes rêves
I just like hanging out with you all the time
J'aime traîner avec toi tout le temps
All those times that you didn't leave
Toutes ces fois où tu n'ai pas parti
It's been occuring to me
Il m'est venu à l'esprit
I'd like to hang out with you for my whole life
J'aimerais traîner avec toi pour le reste de ma vie
Stay and I'll be loving you
Reste et je t'aimerai
For quite some time
Pendant un long moment
No one else is gonna love me
Personne d'autre ne m'aimera
When I get mad, mad, mad
Quand je serai en colère, en colère, en colère
So I think that it's best if we both stay, stay, stay
Alors je pense que c'est le mieux si nous restons, restons, restons tout les deux
Stay, stay, stay
Reste, reste, reste
Stay stay stay
Reste reste reste
I've been loving you for quite some time, time, time
Je t'aime depuis un moment, moment, moment
You think that it's funny when I'm mad, mad, mad
Tu penses que c'est marrant quand je suis en colère, en colère, en colère
But I think that it's best if we both stay stay stay
Mais je pense que c'est le mieux si nous restons tout les deux, reste, reste
Stay, stay, stay
Reste, reste, reste
Stay stay stay
Reste, reste, reste
I've been loving you for quite some time, time, time
Je t'aime depuis un moment, moment, moment
You think that it's funny when I'm mad, mad, mad
Tu penses que c'est marrant quand je suis en colère, en colère, en colère
But I think that it's best if we both stay
Mais je pense que c'est le mieux si nous restons tout les deux