I am not the kind of girl
Je ne suis pas le genre de fille
Who should be rudely barging in on a white veil occasion
Qui ferrait brusquement interruption lors d'un mariage (*1)
But you are not the kind of boy
Mais tu n'es pas le genre de mec
Who should be marrying the wrong girl
Qui épouserait la mauvaise fille
I sneak in and see your friends
And her snotty little family all dressed in pastel
Je me suis faufilée à l'intérieur et j'ai vu vos amis, et sa famille de snobs
And she is yelling at a bridesmaid
Tous habillés en pastel
Somewhere back inside her room wearing a gown shaped like a pastry
Et elle crie contre une demoiselle d'honneur, quelque part au fond d'une pièce
This is surely not what you thought it would be
Habillée d'une robe ressemblant à une patisserie
I lose myself in a daydream
Where I stand and say
Ce n'est surement pas ce que tu pensais qu'il allait arriver
Don't say yes, run away now
Je me perds dans une rêverie où je me trouve et je dis
I'll meet you when you're out of the church at the back door
Don't wait or say a single vow
Ne dis pas oui, enfuis-toi maintenant
You need to hear me out and they said speak now
Je te retrouverai quand tu seras sorti de l'église, à la porte de secours
Fond gestures are exchanged
N'attends pas ou ne dis pas un seul mot
And the organ starts to play a song that sounds like a death march
Tu as besoin de m'écouter et ils disent "parlez maintenant"
And I am hiding in the curtains
It seems that I was uninvited by your lovely bride to be
Les gestes marrants sont finis
She floats down the aisle like a pageant queen
Et l'orgue commence à jouer une chanson ressemblant à celle d'une veillée funèbre
But I know you wish it was me
Et je me cache derrière les rideaux
You wish it was me, don't you?
Il semblerait que je n'ai pas été invitée par ton adorable future-mariée
Don't say yes, run away now
I'll meet you when you're out of the church at the back door
Elle descend l'allée comme une reine de concours
Don't wait or say a single vow
Mais je sais que tu voudrais que ce soit moi, tu aimerais que ce soit moi
You need to hear me out and they said speak now
N'est-ce pas ?
Don't say yes, run away now
I'll meet you when you're out of the church at the back door
Ne dis pas oui, enfuis-toi maintenant
Don't wait or say a single vow
Your time is running out and they said speak now
Je ne suis pas le genre de fille
I hear the preacher say speak now or forever hold your peace
Qui ferrait brusquement interruption lors d'un mariage
There's a silence, there's my last chance
Mais tu n'es pas le genre de mec
I stand up with shaking hands
Qui épouserait la mauvaise fille
Horrified looks from everyone in the room
Je me suis faufilée à l'intérieur et j'ai vu vos amis, et sa famille de snobs
But I'm only looking at you
Tous habillés en pastel
I am not the kind of girl
Et elle crie contre une demoiselle d'honneur, quelque part au fond d'une pièce
Who should be rudely barging in on a white veil occasion
Habillée d'une robe ressemblant à une patisserie
But you are not the kind of boy
Who should be marrying the wrong girl
Ce n'est surement pas ce que tu pensais qu'il allait arriver
So don't say yes, run away now
Je me perds dans une rêverie où je me trouve et je dis
I'll meet you when you're out of the church at the back door
Don't wait or say a single vow
Ne dis pas oui, enfuis-toi maintenant
You need to hear me out and they said speak now
Je te retrouverai quand tu seras sorti de l'église, à la porte de secours
And you'll say let's run away now
N'attends pas ou ne dis pas un seul mot
I'll meet you when I'm out of my tux at the back door
Tu as besoin de m'écouter et ils disent "parlez maintenant"
Baby, I didn't say my vows
So glad you were around when they said speak now
Les gestes marrants sont finis
Et l'orgue commence à jouer une chanson ressemblant à celle d'une veillée funèbre
Et je me cache derrière les rideaux
Il semblerait que je n'ai pas été invitée par ton adorable future-mariée
Elle descend l'allée comme une reine de concours
Mais je sais que tu voudrais que ce soit moi, tu aimerais que ce soit moi
Ne dis pas oui, enfuis-toi maintenant
Je te retrouverai quand tu seras sorti de l'église, à la porte de secours
N'attends pas ou ne dis pas un seul mot
Tu as besoin de m'écouter et ils disent "parlez maintenant"
Ne dis pas oui, enfuis-toi maintenant
Je te retrouverai quand tu seras sorti de l'église, à la porte de secours
N'attends pas ou ne dis pas un seul mot
Tu as besoin de m'écouter et ils disent "parlez maintenant"
J'entends le pasteur dire "parlez maintenant ou taisez-vous à jamais"
Il y a un silence, c'est ma dernière chance
Je me lève avec les mains qui tremblent, tous les yeux braqués sur moi
Des regards horrifiés de la part de tout le monde dans la salle
Je ne suis pas le genre de fille
Qui ferrait brusquement interruption lors d'un mariage
Mais tu n'es pas le genre de mec
Qui épouserait la mauvaise fille
Ne dis pas oui, enfuis-toi maintenant
Je te retrouverai quand tu seras sorti de l'église, à la porte de secours
N'attends pas ou ne dis pas un seul mot
Tu as besoin de m'écouter et ils disent "parlez maintenant"
Et tu dis "enfuyons-nous maintenant"
Je répondrai quand je serais sortie par la sortie de secours
Bébé je n'ai pas dit mes voeux, tellement heureuse que tu sois dans les environs
Quand ils disent "Parlez maintenant"