Do you mind if I tell the truth for a second, y'all
Ooh, ouais, ouais (bien, bien, bien, bien)
(The truth)
Ca vous derange si je vous dis la vérité le temps d'une seconde (dire la vérité)
No, no, no, no, no
Non, non, non
Maybe I deserve to wonder who's callin' so damn late
For you to say I'm trippin'
Peut-être que je mérite
Just a homie from Upstate
De me demander qui t'appele si tard
(You said it's just a homie)
Que tu me repondes que je flippe pour rien
Don't he know it's one o'clock in the morning
Que c'est juste un ami qui vient de loin (elle dit que c'est juste un ami)
You say it's cool, baby it's cool
Ne sait-il pas qu'il est une heure du mat' ?
Maybe I deserve for you to say he's coming into town
Tu dis que c'est cool, alors c'est cool bébé
And he was just wonderin' if you and him could hang out
Peut-être que je mérite
I don't like it, but I know I gotta trust you
Que tu me dises qu'il arrive en ville (tard dans la soirée)
It ain't cool, 'cuz I know it's true
Et qu'il se demandait si tu pouvais sortir (oh ho ho)
Maybe I deserve
Je n'aime pas ça
For you to go out and find some other guy
Je sais que je dois te faire confiance
Maybe I deserve
Ca ne va pas, car je sais que je dis vrai
For you to stay out with him all night
For you to do all the things, I did to you
Peut-être que je mérite
Maybe I deserve
Que tu sortes pour retrouver un autre gars
(Oh yeah)
Peut-être que je mérite
Maybe I deserve
Que tu restes avec lui toute la nuit
(Oh yeah)
Peut-être que je merite
Maybe I deserve
Que tu me fasses tout ce que je t'ai fait auparavant
For you to go out and find some other guy
Peut-être que je le mérite (oh ouais)
Maybe I deserve
Peut-être que je le mérite (oh ouais)
For you to stay out with him all night
X2
For you to do all the things, I did to you
Peut etre que je mérite
Maybe I deserve
Que tu t'habilles sexy
(Oh yeah)
De te demander qui tu essayes d'impressionner (qui t'essaye d'impressionner)
Maybe I deserve
Que tu en rigoles, comme si ce n'était rien
(Oh yeah)
Je sais que ce n'est pas rien, peut-être
Maybe I deserve for you to put on that sexy dress
Peut-être que je mérite (peut-être ouais)
For me to ask you, Who the hell you tryin' to impress
D'etre assis à la maison me demandant où tu es
(The hell you tryin' to impress?)
Est-ce qu'il t'embrasse, te touche, te serre dans ses bras, ou quoi
For you to laugh it off like it ain't nothin'
Je vais prendre un verre pour me calmer
I know it's somethin'
Je vais devenir fou après tout ce temps
Maybe I deserve to sit at home and wonder where you are
[Refrain] x2
Is he kissin' you, touchin' you, holdin' you, what?
Take a drink, to help ease my mind
Peut-être que je mérite
I wanna be mad
De te demander où tu as été (où t'étais passé)
(Wanna be)
Peut-être que je mérite
After all those times
Que tu me répondes que je ferais mieux de me calmer (oh oh, je vais m'inquiéter)
(After all those times)
Peut-être que je mérite
Maybe I deserve
De te tirer les vers du nez pour que tu fasses savoir
For you to go out and find some other guy
Peut-être que je mérite
Maybe I deserve
Que tu sortes en courant, en pleurant, pleurant
For you to stay out with him all night
Peut-être que je mérite
Maybe I deserve
De mettre mon manteau et de te poursuivre dans la rue
For you to do all the things, I did to you
Peut-être que je mérite
Maybe I deserve
Que tu me dises que ce n'est pas pour toi, c'est pour mon bien-être ouais (c'est ça ouais)
(Oh yeah)
Peut-être que je mérite
Maybe I deserve
Que tu me repondes, oui je t'ai trompé
(Oh yeah)
Peut-être que je le mérite
Maybe I deserve
Je ne t'en voudrais pas car apres tout ce que je t'ai fait subir peut-être que
For you to go out and find some other guy
Je mérite-rite bébé oh ho
Maybe I deserve
D'être maltraité parfois
For you to stay out with him all night
Peut etre que je mérite
Maybe I deserve
Qu'on me mente aussi parfois (ouais, ouais, ouais)
For you to do all the things, I did to you
Peut etre que je le mérite
Maybe I deserve
(Peut etre) tu devrais puet-être aller me tromper
(Oh yeah)
Peut etre que je le mérite
(Oh yeah)
(Peut etre que je le mérite)
Maybe I deserve for me to ask you where you been
(Peut etre que je le mérite)
(Where the hell you been)
(Peut etre que je le mérite)
Maybe I deserve for you to say, I better stop trippin'
Peut-être que je devrais rester assis là à attendre que tu m'appelles
(Don't trip)
Peut-être que je le mérite
Maybe I deserve to grab your neck until you let me know
Car je t'ai bipée trois ou quatre fois
(You better tell me somethin')
Peut-être que je le mérite
Maybe I deserve for you to run cryin'
Bébé je sais bébé je sais que je t'ai fait subir la même chose bébé
Cryin' out the door
(je t'ai fait souffrir)
Maybe I deserve to grab my coat and chase you down the street
Peut-être que je le mérite
(Don't leave)
Je veux le savoir, puis-je savoir puis-je, peut etre que je le mérite
Maybe I deserve to say it's not you, it's my own insecurity
Maybe I deserve for you to say "Yes I cheated on you"
Tu vois nous les hommes ne pouvons pas supporter
(Baby don' told me)
Qu'un autre homme mettre notre femme en valeur
(Maybe I deserve)
Ooh non, non
And I won't care 'cuz after all I put you through
Nous ne pouvons même pas supporter d'attendre un coup de fil (uh)
Maybe I deserve, deserve girl, to be mistreated sometimes
Mais on fait la même merde
Maybe I deserve to even be lied to sometimes
Oh merde, oh merde, oh merde
Maybe I deserve
Je sais que je le mérite
Maybe, maybe you should go cheat on me
Mais en ce moment, je te deteste tellement en ce moment
Maybe I should sit and wait by the phone
'Cause I don' paged you about three or four times
Girl I know, girl I know what I put you through baby
See we men can't take another man pleasing our women
Oh no, no, we can't even stand waiting by the phone
But we do the same shit, oh damn, oh damn
I know I deserve it, but right now
I hate you so much right now