Why Won't They Talk To Me?
Why Won't They Talk To Me?
Out of the sun, trying to see,
En dehors de la zone
I'm so alone, nothing for me,
Essayant de voir
I guess I'll go home, try to be safe,
Je suis tellement seul
Try to pretend, I thought it would happen,
Rien pour moi
Oh sultry, lonely ol' me, whoops a daisy,
Je suppose que je vais rentrer à la maison
I thought I was happy, oh
Essayer d’être sain d’esprit
Out of the sun, now that I see,
Que rien de cela n’est arrivé
I don't need them and they don't need me,
Oh, ce vieil arbre
I guess I'll go home, try to be safe,
Je suis un vieil esseulé
Try to pretend, none of it happened,
Oups !
There's meant to be, lonely ol' me, whoops a daisy,
Je pensais que j’étais heureux
Ahhh, why won't they talk to me,
Maintenant que je vois
Thought I was happy
Que je n’ai pas besoin d’eux
Et qu’ils n’ont pas besoin de moi
I don't really care about it anyway,
Je suppose que je vais rentrer à la maison
I wouldn't listen to word any others say,
Essayer d’être sain d’esprit
They just talk about themselves all the way,
Essayer de prétendre
I may not be a star down beside them
Que rien de cela n’est arrivé
Ahhh, why won't they talk to me,
Destiné à être
Thought I was happy
Un vieil esseulé
Je pensais que j’étais heureux
Ah, pourquoi ne me parlent-ils pas ? (Je pensais que j’étais heureux)
Ah, pourquoi ne me parlent-ils pas ? (Je pensais que j’étais heureux)
Ah, pourquoi ne me parlent-ils pas ? (Je pensais que j’étais heureux)
Ah, pourquoi ne me parlent-ils pas ? (Aaah-aaah)
Ah, pourquoi ne me parlent-ils pas ?
Mais je n’y prête même plus attention de toute façon
Je ne voudrais pas écouter un seul mot qu’un d’eux pourrait dire
Ils ne parlent que d’eux-même toute la journée
Un jour je serai une star et ils seront désolés
Ah, pourquoi ne me parlent-ils pas ?