Sola al calar di un evitabile appassire
Seule au coucher d'un évitable flétrissement
Balia di tempi che ti han trascinato via
Nourrissent des temps qui t'ont entrainées loin
A piedi nudi tra avvilite tentazioni di partire
Pieds nus au milieu des tentations désespérées de partir
Ora ti volti a una città che in è in agonia
A présent tu te tournes vers une cité qui intérieurement
Scuola di adoratori di un finto decoro
Est à l'agonie
Votata ai primi per vana realizzazion
École des adorateurs d'une dignité artificielle
Nella palude che si veste del sapore di un oblio
Votée dans les débuts pour une vaine réalisation
Pesco tra gli ultimi nuove generazion
Dans le marécage qui se revêt de la saveur d'un oubli
Cammino nella via lungo una precarietà
Je pêche dans les dernières nouvelles générations
Sola che mi segue ovunque vada
Je chemine dans la voie le long d'une précarité
Devoto a una follia che scalda d’umanità
Seule qui me suive où que j'aille
All’ombra del sorriso di una strada
Dévoué à une folie qui réchauffe l'humanité
Fragili eventi destinati a giorni muti
A l'ombre du sourire d'une route
Nell'astinenza da distanti umanità
Fragiles événements destinés à des jours devenus muets
Qui ora ritrovi nella via che lieta accoglie i tuoi rifiuti
Dans l'abstinence d'humanités distantes
Spolverati a degne possibilità
Ici, maintenant, tu te retrouves dans la voie qui joyeuse
Cammino nella via lungo una precarietà
Accueille tes déchets
Sola che mi segue ovunque vada
Saupoudrés de dignes possibilités
Devoto a una follia che scalda d’umanità
Je chemine dans la voie le long d'une précarité
All’ombra del sorriso di una strada
Seule qui me suive où que j'aille
Nello sfilar di stenti e di facili intrighi
Dévoué à une folie qui réchauffe l'humanité
Respiri arresi a gabbie d’immobilità
A l'ombre du sourire d'une route
Cercan ristoro nella strada che percorro tra i sorrisi
Dans le défilé des démunis et des faciles intrigues
Di nuove rinate possibilità
Respirations rendues à des cages d'immobilité
Cammino nella via lungo una precarietà
Ils cherchent de la nourriture dans la route que je poursuis
Sola che mi segue ovunque vada
Parmi les sourires
Devoto a una follia che scalda d’umanità
De nouvelles possibilités renées
All’ombra del sorriso di una strada
Je chemine dans la voie le long d'une précarité
Seule qui me suive où que j'aille
Dévoué à une folie qui réchauffe l'humanité
A l'ombre du sourire d'une route