Paroles et traductions
MENU
Accueil
»
Take That
»
Never Forget
»
Traduction de Never Forget Red
Take That
lire l'originale
-
A
+
imprimer
Paroles en Anglais
Traduction en Français
Never Forget
N'oublie jamais
We've come so far and we've reached so high
Et nous sommes venus de si loin
And we've looked each day and night in the eye
Et nous sommes parvenus si haut
And we're still so young and we hope for more
Et nous avons regardé chaque jour et nuit dans les yeux
We've come a long way
Et nous sommes encore jeunes
But we're not too sure wher we've been
Et nous espérons plus (Choeurs)
We've had success, we've had good times
But remember this
Nous sommes venus d'un long chemin
Been on this path of life for so long
Mais nous n'étions pas trop sûrs de savoir où nous voulions aller
Feel I've walked a thousand miles
Nous avons eu du succès
Sometimes strolled hand in hand with love
Nous avons de bons moments
Everybody's been there
Mais rappelons de ceci
With danger on my mind I would stand on the line of hope
And I knew I could make it
Etant sur ce chemin de la vie si longtemps
Once I knew the boundaries I looked into the clouds and saw
Sentir que j'ai marché mille miles
My face in the moonlight
Parfois j'ai flâné main dans la main avec amour
Just then I realized what a fool I could be
Tout le monde était là
Just 'cause I look so high you don't have to see me
Avec dans mon esprit le danger je me tiendrais sur la ligne de l'espoir
Finding a paradise wasn't easy but still
Et j'ai su que je pouvais le faire, une fois j'ai su que les frontières que je regardais dans les nuages et j'ai vu
There's a road going down the other side of this hill
Mon visage dans le clair de lune
Never forget where you're coming from
Juste quand j'ai réalisé quel idiot je pouvais être
Never pretend that it's all real
Juste parce que j'ai regardé si haut je dois ne pas me voir
Someday soon this will all be someone else's dream
Trouvant un paradis n'était pas facile mais toujours
This will be someone else's dream
Il y a une route descendant de l'autre côté de cette colline
Safe from the arms of dissapoitment for so long
Feel each day we've come too far
(Jamais)
Yet each day seems to make much more
Oublié d'où nous sommes originaires
Sure is good to be here
(Jamais)
I understand the meaning of 'I can't explain this feeling' now
Simulé ça tout est vrai
And it feels so unreal
(Un jour)
At night I see the hand that reminds me of the stand that I made
Bientôt tout cela sera le rêve de quelqu'un d'autre
The fact of reality
Cela sera le rêve de quelqu'un d'autre
Never forget where you're coming from
Never pretend that it's all real
En sécurité dans les bras de la déception depuis si longtemps
Someday soon this will all be someone else's dream
Sentir chaque jour nous sommes allés trop loin
This will be someone else's dream
Pourtant chaque jour semble faire beaucoup plus
We've come so far and we've reached so high
C'est sur il fait bon être ici, je comprend la signification de " je ne peux expliquer ce sentiment " maintenant
And we've looked each day and night in the eye
Et cela semble si irréel
And we're still so young and we hope for more
La nuit je vois la main qui me rappelle la position que je fais
But remember this
Et le fait de la réalité
We're not invincible, we're not invicible, no
We're only people, we're only people
(Jamais)
Hey we're not invincible, we're not invicible
Oublié d'où nous sommes originaires
So again I tell you
(Jamais)
Never forget where you're coming from
Simulé ça tout est vrai
Never pretend that it's all real
(Un jour)
Someday soon this will all be someone else's dream
Bientôt tout cela sera le rêve de quelqu'un d'autre
This will be someone else's dream
Cela sera le rêve de quelqu'un d'autre
Never, never forget where
Never pretend that it's all real
Et nous sommes venus de si loin(Jason Orange)
Someday soon this will all be someone else's dream
Et nous sommes parvenus si haut(Jason Orange)
This will be someone else's dream
Et nous avons regardé chaque jour et nuit dans les yeux (Howard Donald)
Never, everybody sing, oh baby
Et nous sommes encore jeunes (Mark Owen)
Never, no never, never forget for love
Et nous espérons plus (Mark Owen)
Someday, louder, louder, louder, louder loud
Mais rappelons de ceci (Gary Barlow)
Never, everybody sing that song
Nous ne sommes pas invincible (Gary Barlow)
Never, yeah louder, louder, loud now
Nous ne sommes pas invincible, non (Gary Barlow)
Someday, come on, come on, everybody, everybody
Nous sommes seulement des gens (Gary Barlow)
Everybody, everybody, everybody
Nous sommes seulement des gens (Gary Barlow)
Never forget where you're coming from
Nous ne sommes pas invincible (Choeurs)
Never pretend that it's all real
Hey Nous ne sommes pas invincible (Robbie Williams)
Someday soon this will all be someone else's dream
Nous ne sommes pas invincible (Robbie Williams)
This will be someone else's dream
Je vais encore te le dire (Howard Donald)
We've come so far and we've reached so high
And we've looked each day and night in the eye
And we're still so young and we hope for more
Interprète
Take That
Adaptateur
Gary Barlow
Auteur
Gary Barlow
Éditeur
Emi Music Publishing France
Paroles certifiées par nos experts
Les internautes qui ont aimé "Never Forget" aiment aussi :
top 100
Back For Good
Take That
top 100
Pray
Take That
top 100
Truly Madly Deeply
Savage Garden
top 100
Babe
Take That
PAROLES DE CHANSONS LES PLUS CONSULTÉES
1
Pyramide
WERENOI
2
Maudit
WERENOI
3
Position
Franglish
4
Oh qu'elle est belle
Jul
5
Mami Wata
GAZO
6
Beautiful Things
BENSON BOONE