Broke up with my girl last night so I went to the club (so I went to the club)
J'ai rompu avec ma tite amie hier soir, alors jsuis allé en boite
Put on a fresh white suit and a MiniCoop sitting on dubs (sitting on dubs)
J'ai mit un bete de costume blanc, avec un Minicos (je sais po ce que c'est) sur des betes de jantes
I'm just looking for somebody to talk to and show me some love (show me some love)
Je cherche juste quelqu'un a qui parler et qui me montrera de l'amour
If you know what I mean... Uh-Huh...
Si tu vois ce que je veux dire
Everybody's jockin' me as soon as I stepped in the spot (I stepped in the spot)
Tout le monde c'est jetté sur moi dés que je suis arrivé dans le club
200 bitches and man ain't none of them hot (ain't none of them hot)
200 filles mais aucune d'elles qui claquent
'Cept for this pretty young thing that was workin' all the way at the top (all the way at the top)
Sauf pour cette jeune et jolie chose qui bossait tout là haut
Shawty what is your name?
Shawty, tu tappelles comment ?
[Pain:]
Pré Refrain : T-Pain
Oh she made us drinks, to drink
Oh, elle nous a fait des boissons, pour boire
We drunk 'em, got drunk
On les a bus, on a été bourré
And then I think she thinks I'm cool
Et puis, je pense qu'elle pense que je suis cool
She gave me a wink, I winked back
Elle me fit un clin d'oeil, je lui fait un clin doeil
And then I think that, we hit it off something proper like...
Et puis, je pense qu'on est sorti faire de quelque chose de plus vraie comme ?
I like the bartender
J'aime la barman
(Oh if you're lookin' for me)
(Si tu me cherches)
I'm at the bar with her
Jsuis au bar avec elle
(Uh-huh, OK)
Jaime la barman
I like the bartender
(Si tu me cherches)
(Yeah if you're lookin' for me)
Jsuis au bar avec elle
J'ai une nouvelle petite amie alors du coup j'me sens bien
[T-Pain]
J'me sens comme si je venais de mettre des jantes de 24 sur une nouvelle caisse
Got a brand new girl so I'm feeling all good inside (all good inside)
Trois shoot de patron avec un peu de citron vert
Feel like I put some brand new 24's on a brand new ride (on a brand new ride)
Je reste juste vrai
Triple shot of patron on the rocks with little bit a lime (with a little bit a lime)
Baby bosse toujours au club, alors je rentre gratos
I'm just keeping it real (Uh-huh)
Mercredi soir, j'ai une reservation T-Pain + 3
Baby still working at the club so I'm getting in free (so I'm getting in free)
A chaque fois que je viens, baby girl s'occupe de moi
Wednesday night I'm on the list T-Pain plus 3 (T-Pain plus 3)
Comment crois-tu que je me sens ?
Every time I hit the spot baby girl taking care of me (taking care of me)
How do you think I feel?
Pré Refrain : T-Pain
Shorty, jsuis sur que t'as du entendre que je sors jamais
[Akon]
Sauf si --- (chaispo ce que c'est, je suppose que c'est un truc lié au fait de sortir en boite)
Shorty I'm sure you heard that I rarely ever come out (never come out)
J'ai le siege de passager libre seulement voulant etre le tien
Unless I'm in the M6 doing tricks freeway burnt out (freeway burnt out)
Jte metterais dans mon billboard, on peut faire comme les charts, jpeux finir en son sommet (dessus)
Got a passenger side that's empty wanting it to be your spot (be your spot)
Je ne fumes pas et je ne bois pas, c'est pour cela que je ne serais pas par le bar
But you on my billboard we can act like the charts gonna end up on top (end up on top)
Jte regarde juste de loin, et t'as lair d'une star baby
Don't smoke don't drink that's why I don't be by the bar baby (baby)
T-Pain, tu peux me passer les clés de ta voiture, pour que ma copine me voit pas
Just lookin' at you from a distance looking like a god damn star baby (baby)
Jvais y aller, faire Bang Bang Boogie, et on se voit demain
So my girl don't see me T-Pain can I get those keys to the car? (those keys to the car?)
'Bout to go and Bang Bang Boogie with my cutie and I'll see you tomar' (see you tomar')
Pré Refrain (T-Pain & Akon)
Oh, elle nous a fait des boissons à boire
[Pain, Akon:]
On les a bu, on a été bourré
Oh she made us drinks, to drink
Maintenant, je sais qu'elle me trouve cool
We drunk 'em, got drunk
Elle me fit un clin doeil, et je lui fait un clin doeil
And now I know she thinks I'm cool
Et puis, je pense qu'on va bien s'amuser chez moi ce soir
She gave me a wink, I winked back (Uh-huh)
And then I think that, (Uh-huh) we 'gonna have fun at my spot tonight... (Oh yes)
Refrain : Refrain