[Wyclef]
Eh mec, ne renverse pas mon verre
Ay Boy, Don't Spill My Drink Boy
Tire dessus !
Pull It!
Maintenant écoute
Now Listen..(Grand Hustle homie)
Tout le monde va sur le piste
Everybody report to the bloodclot dancefloor
Toutes les mains en l'air (vous adorez ce rhtyme)
Wyclef all hands on deck (you love the beat)
(Mec tu sais ce que c'est)
(boy you know what it is)
[T.I.P & Wyclef]
[T. I. P]
Ay, (brat), Ay (brat), Ay (brat)
Je suis un vrai négro
Yo T.I.P, talk to them bloodclot
Montrez moi du doigts tous les six
[T.I.P]
Mais j'ai un pistolet
I'm a real nigga Homie
Tu n'en veut pas
Show Six figga's on me
Mais tu c'est ce que c'est
I got a pistol
Je suis sur le point de m'envoler
You don't want it
Mon salaire est bien plus haut
But You know what it is
Si ils le mensionne
Im way fly-er
Mec, tu c'est ce que c'est
My pay is way higher
A propos de ce drame,
If they ever mention sire
Tu ne veux pas de problemes
Boy You know what it is
Tu va devoir adorer ce lama
About that drama
Mais tu c'est ce que c'est
You don't want no' problems
J'ai de l'argent, tout ce que je compte c'est les gros sous
Goatta love that lama
C'est tout ce que tu aura de moi
But you know what it is
Mec tu sais ce que c'est
I get Money, all I count is big money
This is all you get from me
[Wyckef]
Boy you know what it is
Yo T. IP, montre a ces gamin comment tu bouge
[Wyclef]
(Mes, tu sais ce que c'est)
Yo T.I.P, let them little rock boys know how you movin
(Boy You Know What it is)
[T. I. P]
[T.I.P]
Il n' y a plus d'attente, allons y, je suis de retour
The wait is over here we go again I'm back in the plate
On va devoir empocher 2 millions et les rammener à Atlanta
Gon sell another couple mill and take it back to tha 'A
On va devoir rammener ces 2 millions et les mettre en sécurité
Gon take that other couple mill and put it back in the safe
5 carats pour la bande et pas moins
5 carats for the crib only b
Je suis en pleine croisiere, je fais deux pas le flingue sur la taille
I'm in big crusies 2 steppin with the gat in the waist
T. I. ne traine plus dans les rues pour sure, c'est bien ce qu'ils disent ?
T.I. aint in the streets no more fo sho is that what they say?
Plus de pleure quand tu parle mec, tu dois etre fort
No more cryin when you sayin boy you have to be great
Car cette balle va te frapper en plein le visage, toi et tes potes n'auront pas a le redire
Cuz that pistol will hit ya in ya face yall peeps will have to replate
C'est si vous aimez ça et que vous avez confiance en moi, cela ne va pas faire mal
That's if you like it and if ya trust me it wont hurt me to take
Une centaine de million de vous les Haitiens vont mourir aujourd'hui
A Hundred thousand to them Haitians you'll be murdered today.
I'm a real nigga Homie
Je suis un vrai négro
Show Six figga's on me
Montrez moi du doigts tous les six
I got a pistol
Mais j'ai un pistolet
You don't want it
Tu n'en veut pas
But You know what it is
Mais tu c'est ce que c'est
Im way fly-er
Je suis sur le point de m'envoler
My pay is way higher
Mon salaire est bien plus haut
If they ever mention sire
Si ils le mensionne
Boy You know what it is
Mec, tu c'est ce que c'est
About that drama
A propos de ce drame,
You don't want no' problems
Tu ne veux pas de problemes
Goatta love that lama
Tu va devoir adorer ce lama
But you know what it is
Mais tu c'est ce que c'est
I get Money, all I count is big money
J'ai de l'argent, tout ce que je compte c'est les gros sous
This is all you get from me
C'est tout ce que tu aura de moi
Boy you know what it is
Mec tu sais ce que c'est
Yo T.I.P, some boy wanna playa hate,
Let em know who tha king of the south is!
[Wyclef]
Talk to em!
Yo T. I. P, pas mal de ces gars veulent se la jouer rageux
[T.I.P]
Montre leur qui est le "king of teh south" !
Women sweatin when they see me im apparently hot
Dis leur !
Had the album of the year nigga grammy or not
Remember all day I used to stand in one spot
[T. I. P]
2 revolvers in my pocket pitchin handlin rocks
Les femmes mouillent en me voyant, appremment, je suis sexy
See me now? choppin, there aint a car I aint got
Mon album est l'album de l'année négro, grammy ou pas
Im the #1 customer at my own car lot
Rappelle toi, avant je restais sous le meme projecteur
If ya wanna know how much I make just imagine alot
2 revolvers dans ma poche, les mains en l'air
Even tho I prolly gettin more then you'd imagine I got
Tu me vois maintenant ? Chope la, il n'auront jamais la meme voiture que moi
Listen close I need to know if you understand me or not
Je suis le n°1 du tuning dans mon propre garage de voitures
If ya disrespectin me you and your man'll get shot
Si tu veux savoir combien j'en produit, imagines-en beaucoup
[T.I.P]
Frere, j'en produit meme bien plus que tout ce que tu peux imaginer
I'm a real nigga Homie
Ecoute, j'ai besoin de savoir si tu me comprend ou pas
Show Six figga's on me
Si tu me manque de respect, toi et ton pote allez vous faire détruire
You don't want it
[T. I. P]
But You know what it is
Je suis un vrai négro
Im way fly-er
Montrez moi du doigts tous les six
My pay is way higher
Mais j'ai un pistolet
If they ever mention sire
Tu n'en veut pas
Boy You know what it is
Mais tu c'est ce que c'est
About that drama
Je suis sur le point de m'envoler
You don't want no' problems
Mon salaire est bien plus haut
Goatta love that lama
Si ils le mensionne
But you know what it is
Mec, tu c'est ce que c'est
I get Money, all I count is big money
A propos de ce drame,
This is all you get from me
Tu ne veux pas de problemes
Boy you know what it is
Tu va devoir adorer ce lama
[T.I.P]
Mais tu c'est ce que c'est
Went from the King of the south, to the king of the states
J'ai de l'argent, tout ce que je compte c'est les gros sous
Ridin in a car you probably never seen in the states
C'est tout ce que tu aura de moi
No Idea how much yay I can bring in the states
Mec tu sais ce que c'est
You could get a hundred of em for a million today
Lucus aint the only one who made a million a day
[T. I. P]
But it's an American Gangsta right here in ya face
Je suis passez du "King Of the South" au "King of the States" *
And you dont wanna see P$C on the scene with a 'K
Je conduis une voiture que tu n'a probablement jamais vue dans aucun état
You think you running and prorobbin that aint even the case
Tu n'a aucune idée a quelle point je peux en avoir
And just because you get away that dont mean its okay
Tu peux passer de cent à un million aujourd'hui ?
You a dead man walking and I mean it okay.
Lucus n'est pas le seul a en faire un million par jour
[T.I.P]
Mais c'est un gangster américain que tu as en face de toi
I'm a real nigga Homie
Et tu ne veux pas voir P$C sur le scene avec un gun
Show Six figga's on me
Tu pense courir et t'échapper, ça n'est pas le cas
I got a pistol
Et c'est pas parce que tu t'enfuis que tu tout ira bien
You don't want it
Tu est un homme mort en train de marcher, donc ça va.
My pay is way higher
Je suis un vrai négro
If they ever mention sire
Montrez moi du doigts tous les six
Boy You know what it is
Mais j'ai un pistolet
About that drama
Tu n'en veut pas
You don't want no' problems
Mais tu c'est ce que c'est
Goatta love that lama
Je suis sur le point de m'envoler
But you know what it is
Mon salaire est bien plus haut
I get Money, all I count is big money
Si ils le mensionne
This is all you get from me
Mec, tu c'est ce que c'est
Boy you know what it is
A propos de ce drame,
[Wyclef]
Tu ne veux pas de problemes
Some of dem boys want to talk what dey have done.
Tu va devoir adorer ce lama
They guns sound like popcorn.
Mais tu c'est ce que c'est
J'ai de l'argent, tout ce que je compte c'est les gros sous
C'est tout ce que tu aura de moi
Pas mal de ces gars veulent dire ce qu'ils ont fais
Mais leur guns sonnent comme du pop corn* (cela veut dire que ce ne sont que des joujous car ils ont peur de s'en servir)