In my book of dreams
Dans mon livre de rêves
In my book of dreams
Dans mon livre de rêves
In my book of dreams
Dans mon livre de rêves
I took your urgent whisper
J'ai pris ton chuchotement urgent
Stole the arc of a white wing
Volé l'arc d'une aile blanche
Rode like foam on the river of pity
Me suis balancée comme de l'écume sur le fleuve de pitié
Turned its tide to strength
Tourné sa marée en puissance
Healed the hole that ripped in living
Guéri le trou qui a été déchiré dans la vie
In my book of dreams
Dans mon livre de rêves
In my book of dreams
Dans mon livre de rêves
In my book of dreams
Dans mon livre de rêves
The spine is bound to last a life
Le dos est lié pour durer une vie
Tough enough to take the pounding
Aussi dur pour prendre des coups
Pages made of days of open hand
Des pages faites des jours de main ouverte
In my book of dreams
Dans mon livre de rêves
In my book of dreams
Dans mon livre de rêves
In my book of dreams
Dans mon livre de rêves
Number every page in silver
Numérotez chaque page en argent
Underline in magic marker
Soulignez en feutre
Take the name of every prisoner
Prenez le prénom de chaque prisonnier
Yours is there my word of honor
Le tien est là, promis juré (mon mot d'honneur)
I took your urgent whisper
J'ai pris ton chuchotement urgent
Stole the arc of a white wing
Volé l'arc d'une aile blanche
Rode like foam on the river of pity
Me suis balancée comme de l'écume sur le fleuve de pitié
Healed the hole that ripped in living
Tourné sa marée en puissance
Guéri le trou qui a été déchiré dans la vie
In my book of dreams
Dans mon livre de rêves
In my book of dreams
Dans mon livre de rêves